Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juin 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2003,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel
la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) brugpensioen op 55 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
la sauvegarde préventive de la compétitivité; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het
mi-temps; halftijds brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993,
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 17 novembre 1993; koninklijk besluit van 17 november 1993;
Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari
conclue au sein du Conseil national de travail, modifiant la 1995, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de
convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere
en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen
obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai; arrondissement Doornik;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2003, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement
la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10
augustus 1994.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. januari 1975. Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 december 1993.
Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik
Convention collective de travail du 6 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2003
Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar
(Convention enregistrée le 28 novembre 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003
sous le numéro 68741/CO/102.07) onder het nummer 68741/CO/102.07)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

applicable aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
l'arrondissement administratif de Tournai. cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters.

Art. 2.La convention collective de travail du 11 avril 1995, conclue

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1995, gesloten

au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement
Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 56 ans, Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 56
rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mai 1996, publié au Moniteur jaar, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 mei
belge du 25 juin 1996, prorogée jusqu'au 30 avril 1997 par la 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 1996,
verlengd tot 30 april 1997 door de collectieve arbeidsovereenkomst van
convention collective de travail du 4 novembre 1996, rendue 4 november 1996, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 1997, publié au Moniteur van 22 december 1997, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20
belge du 20 mars 1998, prorogée jusqu'au 31 décembre 1998 par la maart 1998, verlengd tot 31 december 1998 door de collectieve
convention collective de travail du 6 mai 1997, rendue obligatoire par arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij
arrêté royal du 8 octobre 1998, publié au Moniteur belge du 18 koninklijk besluit van 8 oktober 1998, bekendgemaakt in het Belgisch
novembre 1998, prorogée, moyennant modifications, jusqu'au 31 décembre Staatsblad van 18 november 1998, verlengd, mits wijzigingen, tot 31
2000 par la convention collective de travail du 15 juin 1999, rendue december 2000 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni
1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26
obligatoire par arrêté royal du 26 septembre 2000, publié au Moniteur september 2000, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26
belge du 26 octobre 2000, prorogée jusqu'au 31 décembre 2002 par la oktober 2000, verlengd, mits wijzigingen, tot 31 december 2002 door de
convention collective de travail du 1er juin 2001, rendue obligatoire collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2001, algemeen verbindend
par arrêté royal du 12 juin 2002, publié au Moniteur belge du 14 verklaard bij koninklijk besluit van 12 juni 2002, bekendgemaakt in
janvier 2003, est prorogée, moyennant modifications, jusqu'au 31 décembre 2004. het Belgisch Staatsblad van 14 januari 2003, is verlengd, mits wijzigingen, tot 31 december 2004.

Art. 3.L'article 2 de la convention collective de travail du 11 avril

Art. 3.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april

1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt :
«

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

«

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003 et de toepassing van het interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003 en
ses arrêtés d'exécution pour les années 2003 et 2004, de la loi du 26 van zijn uitvoeringsbesluiten voor de jaren 2003 en 2004, de wet van
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), Staatsblad van 1 april 1999, van de collectieve arbeidsovereenkomst
de la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
d'indemnité complémentaires pour certains travailleurs âgés, en cas de bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, in geval van
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch
décembre 1993, modifiée par la convention collective de travail n° Staatsblad van 4 december 1993, gewijzigd door de collectieve
55bis du 7 février 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari 1995, algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995, bekendgemaakt in
mars 1995, publié au Moniteur belge du 26 avril 1995. » het Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. »

Art. 4.L'article 3 de la convention collective de travail du 11 avril

Art. 4.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april

1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt :
«

Art. 3.Conformément au chapitre III de la loi du 26 mars 1999

«

Art. 3.Overeenkomstig hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999

relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en
dispositions diverses et sans préjudice des dispositions de l'arrêté houdende diverse bepalingen en onverminderd de bepalingen van het
royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen,
en cas de prépension conventionnelle, le principe de l'application wordt het principe van de toepassing van een regeling van halftijds
d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le conventioneel brugpensioen in de sector groefbedrijf van het Doornikse
secteur carrier du Tournaisis pour le personnel actif (à l'exclusion aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de langdurige
des grands malades), qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 55 jaar
de 55 ans entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre 2004. » bereikt tussen 1 januari 2003 en 31 december 2004. »

Art. 5.L'article 4 de la convention collective de travail du 11 avril

Art. 5.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april

1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt :
«

Art. 4.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op

«

Art. 4.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans

55 jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener
est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la
prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die
réclamer le bénéfice. » de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. »

Art. 6.L'article 5 de la convention collective de travail du 11 avril

Art. 6.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april

1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt :
«

Art. 5.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à

«

Art. 5.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel

mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving.
En outre, chaque cas fera l'objet d'un examen, en concertation, des
conséquences sur le plan de l'organisation du travail et plus Daarenboven, zal een onderzoek plaats hebben, in overleg, van de
particulièrement en cas de prestations postées. gevolgen op het vlak van de arbeidsorganisatie en meer bepaald in
geval van ploegenarbeid.
Dans ce dernier cas, des formules adéquates devront être envisagées. » In dit laatste geval moeten aangepaste formules worden overwogen. »

Art. 7.L'article 6 de la convention collective de travail du 11 avril

Art. 7.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april

1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : 1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt :
«

Art. 6.Passage à la prépension à temps plein. Le travailleur

«

Art. 6.Overgang naar het voltijds brugpensioen. De betrokken

concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour certains werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige
travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions fixées bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden
par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde
cas de licenciement, dans le cadre des conventions collectives de werknemers, indien zij worden ontslagen, in het kader van de
travail sectorielles des 11 avril 1995, 6 mai 1997, 15 juin 1999, 1er sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten van 11 april 1995, 6 mei
juin 2001 et 6 juin 2003, relatives à la prépension conventionnelle à 1997, 15 juni 1999, 1 juni 2001 en 6 juni 2003, betreffende het
58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension à temps plein à conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de vereiste leeftijd
voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt op de datum van
la date de la première journée de chômage indemnisée. » de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ontvangen. »

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004.
2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^