Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les conditions de salaires et de travail (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du | van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve |
13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, gesloten in het Paritair Comité |
institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les | voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, |
conditions de salaires et de travail (des établissements et internats | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (instellingen en internaten |
de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté française) (1) | van het vrij onderwijs die gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du | vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | van 13 mei 1992, gesloten in het Paritair Comité voor de |
institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de |
conditions de salaires et de travail (des établissements et internats | loon- en arbeidsvoorwaarden (instellingen en internaten van het vrij |
de l'enseignement libre subsidiés par le Communauté française). | onderwijs die gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 27 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 13 mai 1992, | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
subsidiées de l'enseignement libre, concernant les conditions de | van het vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden |
salaires et de travail (des établissements et internats de | (instellingen en internaten van het vrij onderwijs die gesubsidieerd |
l'enseignement libre subsidiés par le Communauté française) | zijn door de Franse Gemeenschap) (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
(Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro | oktober 2001 onder het nummer 59087/CO/152) |
59087/CO/152) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des établissements | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de |
d'enseignement et des internats de l'enseignement libre subsidiés par | onderwijsinstellingen en van de internaten van het vrij onderwijs die |
la Communauté française, ressortissant à la Commission paritaire pour | gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, die ressorteren onder |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre. | het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
CHAPITRE II. - Salaires horaires minimums | onderwijs. HOOFDSTUK II. - Minimumuurlonen |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001, les salaires horaires |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 2001 worden de minimumuurlonen |
minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indicepivot | van de werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex |
105,20 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 | 105,20 (basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 |
heures, sont fixés comme suit (en EUR) : | uren, als volgt vastgesteld (in EUR) : |
Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2001, le paiement des | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
arriérés sera prévu sous forme d'un rattrapage forfaitaire valable | Voor de periode van 1 januari tot 30 juni 2001 zal in de betaling van |
pour toutes les catégories et quelle que soit l'ancienneté. Pour un ouvrier occupé à temps plein et en service entre le 1er janvier et le 30 juin 2001, ce rattrapage s'élève à 224,00 EUR payés en 2 tranches : 112,00 EUR payé avec les salaires de septembre 2001 et 112,00 EUR payé avec les salaires de décembre 2001. Pour les autres ouvriers, ce rattrapage est calculé prorata temporis. Ces arriérés ne sont pas dus aux ouvriers et ouvrières payés au-dessus du barème en vigueur au 1er janvier 2001. § 2. A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indice-pivot 107,30 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont fixés comme suit (en EUR) : § 3. Les augmentations salariales dues à l'ancienneté prennent cours le premier jour du mois suivant l'anniversaire de l'entrée en service. CHAPITRE III. - Dispositions transitoires
Art. 3.A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, les articles comportant des montants (EUR) seront remplacés par les articles correspondants en annexe (montants exprimés en BEF). CHAPITRE IV. - Validité Art. 4.L'article 2 de la présente convention collective de travail remplace l'article 3 de la convention collective de travail du 13 mai 1992, modifié par la convention collective de travail du 22 janvier 1998, concernant les conditions de salaires et de travail (Moniteur belge du 21 novembre 1992, arrêté royal du 20 octobre 1992). Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2001 modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les conditions de salaires et de travail (des établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté française). Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001, les salaires horaires minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indicepivot 105,20 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont fixés comme suit (en BEF) : Pour la consultation du tableau, voir image Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2001, le paiement des arriérés sera prévu sous forme d'un rattrapage forfaitaire valable pour toutes les catégories et quelle que soit l'ancienneté. Pour un ouvrier occupé à temps plein et en service entre le 1er janvier et le 30 juin 2001, ce rattrapage s'élève à 9 000 BEF payé en 2 tranches : 4 500 BEF payé avec les salaires de septembre 2001 et 4 500 BEF payé avec les salaires de décembre 2001. Pour les autres ouvriers, ce rattrapage est calculé prorata temporis. Ces arriérés ne sont pas dus aux ouvriers et ouvrières payés au-dessus du barème en vigueur au 1er janvier 2001. § 2. A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indice-pivot 107,30 (base |
de achterstallen worden voorzien in de vorm van een forfaitaire aanpassing die geldig is voor alle categorieën en ongeacht de anciënniteit. Voor een voltijds arbeider die in dienst is tussen 1 januari en 30 juni 2001 bedraagt deze aanpassing 224,00 EUR betaald in 2 schijven : 112,00 EUR betaald met de lonen van september 2001 en 112,00 EUR betaald met de lonen van december 2001. Voor de andere arbeiders wordt deze aanpassing pro rata temporis berekend. Deze achterstallen zijn niet verschuldigd aan de werklieden en werksters die betaald werden onder de loonschaal die van kracht was op 1 januari 2001. § 2. Met ingang van 1 juli 2001 worden de minimumuurlonen van de werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex 107,30 |
1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont | (basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 uren, |
fixés comme suit (en BEF) : | als volgt vastgesteld (in EUR) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. Les augmentations salariales dues à l'ancienneté prennent cours | § 3. De loonsverhogingen wegens anciënniteit vangen aan op de eerste |
le premier jour du mois suivant l'anniversaire de l'entrée en service. | dag van de maand die volgt op de verjaardag van de indiensttreding. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen |
Art. 3.A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention |
Art. 3.Vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve |
collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, les articles | arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 zullen de artikelen die |
comportant des montants (EUR) seront remplacés par les articles | bedragen omvatten (EUR) worden vervangen door de overeenstemmende |
correspondants en annexe (montants exprimés en BEF). | artikelen als bijlage (bedragen uitgedrukt in BEF). |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.L'article 2 de la présente convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt |
remplace l'article 3 de la convention collective de travail du 13 mai | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, |
1992, modifié par la convention collective de travail du 22 janvier | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 1998, |
1998, concernant les conditions de salaires et de travail (Moniteur | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Belgisch Staatsblad van 21 |
belge du 21 novembre 1992, arrêté royal du 20 octobre 1992). | november 1992, koninklijk besluit van 20 oktober 1992). |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2001 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elke partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn |
de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden wordt betekend per ter post aangetekende brief aan de |
de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre. | uit het vrij onderwijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2001 modifiant | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001 tot |
la convention collective de travail du 13 mai 1992, conclue au sein de | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, |
la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, concernant les conditions de salaires et de | van het vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden |
travail (des établissements et internats de l'enseignement libre | (instellingen en internaten van het vrij onderwijs die gesubsidieerd |
subsidiés par la Communauté française). | worden door de Franse Gemeenschap) |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001, les salaires horaires |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 2001 worden de minimumuurlonen |
minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indicepivot | van de werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex |
105,20 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 | 105,20 (basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 |
heures, sont fixés comme suit (en BEF) : | uren, als volgt vastgesteld (in BEF) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2001, le paiement des | Voor de periode van 1 januari tot 30 juni 2001 zal in de betaling van |
arriérés sera prévu sous forme d'un rattrapage forfaitaire valable | de achterstallen worden voorzien in de vorm van een forfaitaire |
pour toutes les catégories et quelle que soit l'ancienneté. | aanpassing die geldig is voor alle categorieën en ongeacht de |
anciënniteit. | |
Pour un ouvrier occupé à temps plein et en service entre le 1er | Voor een voltijds arbeider die in dienst is tussen 1 januari en 30 |
janvier et le 30 juin 2001, ce rattrapage s'élève à 9 000 BEF payé en | juni 2001 bedraagt deze aanpassing 9 000 BEF betaald in 2 schijven : 4 |
2 tranches : 4 500 BEF payé avec les salaires de septembre 2001 et 4 | 500 BEF betaald met de lonen van september 2001 en 4 500 BEF betaald |
500 BEF payé avec les salaires de décembre 2001. Pour les autres | met de lonen van december 2001. Voor de andere arbeiders wordt deze |
aanpassing pro rata temporis berekend. | |
ouvriers, ce rattrapage est calculé prorata temporis. | Deze achterstallen zijn niet verschuldigd aan de werklieden en |
Ces arriérés ne sont pas dus aux ouvriers et ouvrières payés au-dessus | werksters die betaald werden onder de loonschaal die van kracht was op |
du barème en vigueur au 1er janvier 2001. | 1 januari 2001. |
§ 2. A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums des | § 2. Met ingang van 1 juli 2001 worden de minimumuurlonen van de |
ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indice-pivot 107,30 (base | werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex 107,30 |
1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont | (basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 uren, |
fixés comme suit (en BEF) : | als volgt vastgesteld (in BEF) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. Les augmentations salariales dues à l'ancienneté prennent cours | § 3. De loonsverhogingen wegens anciënniteit vangen aan op de eerste |
le premier jour du mois suivant l'anniversaire de l'entrée en service. | dag van de maand die volgt op de verjaardag van de indiensttreding. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE. |