← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1995 portant interdiction de la délivrance de médicaments destinés aux animaux producteurs d'aliments et contenant certaines substances pharmacologiquement actives "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1995 portant interdiction de la délivrance de médicaments destinés aux animaux producteurs d'aliments et contenant certaines substances pharmacologiquement actives | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1995 houdende verbod van de aflevering van geneesmiddelen bestemd voor voedselproducerende dieren en die bepaalde farmacologisch werkzame substanties bevatten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1995 portant interdiction de la délivrance de médicaments destinés aux animaux producteurs d'aliments et contenant certaines substances pharmacologiquement actives ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1995 houdende verbod van de aflevering van geneesmiddelen bestemd voor voedselproducerende dieren en die bepaalde farmacologisch werkzame substanties bevatten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 7, | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
modifié par la loi du 20 octobre 1998; | op artikel 7, gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1995 portant interdiction de la | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1995 houdende verbod |
délivrance de médicaments destinés aux animaux producteurs d'aliments | van de aflevering van geneesmiddelen bestemd voor voedselproducerende |
et contenant certaines substances pharmacologiquement actives; | dieren en die bepaalde farmacologisch werkzame substanties bevatten; |
Vu l'avis de la Commission des médicaments, donné le 17 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Geneesmiddelencommissie, gegeven op 17 januari 2001; |
Vu l'avis du Conseil d' Etat n° 31.538/3, donné le 19 juin 2001; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.538/3, gegeven op 19 juni 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 novembre 1995 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 november |
portant interdiction de la délivrance de médicaments destinés aux | 1995 houdende verbod van de aflevering van geneesmiddelen bestemd voor |
animaux producteurs d'aliments et contenant certaines substances | voedselproducerende dieren en die bepaalde farmacologisch werkzame |
pharmacologiquement actives, sont aportées les modifications suivantes : | substanties bevatten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) l'article 1er, dont le texte actuel formera § 1er, est complété | 1°) artikel 1, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt |
par les points suivants : | aangevuld met volgende punten : |
« 6. Aristolochia spp. et l'ensemble de ses préparations; | « 6. Aristolochia spp. en daarvan afgeleide producten; |
7. Chlorpromazine; | 7. Chloorpromazine; |
8. Chloroforme; | 8. Chloroform; |
9. Colchicine; | 9. Colchicine; |
10. Metronidazole. » | 10. Metronizadole. » |
2°) un § 2, rédigé comme suit, est ajouté : | 2°) een § 2 wordt toegevoegd luidend als volgt : |
« § 2. Les médicaments contenant des substances reprises aux annexes | « § 2. De geneesmiddelen die de substanties bevatten, opgenomen in de |
I, II ou III du Réglement 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 | bijlagen I, II of III van Verordening 2377/90 van de Raad van 26 juni |
établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites | 1990 houdende een communautaire procedure tot vaststelling van |
maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig | |
maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments | gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong en de aanpassingen |
d'origine animale et ses adaptations, ne peuvent pas être délivrés | daarvan, mogen niet afgeleverd worden voor andere voedselproducerende |
pour d'autres espèces animales productrices d'aliments que celles | diersoorten dan deze zoals verrneld in de bijlagen I, II of III van |
visées aux annexes I, II ou III du Réglement susmentionné. » | bovenvermelde Verordening. » |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 août 2001. | Gegeven te Brussel, 24 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |