Arrêté royal portant incorporation en 2001 des différences algébriques, constatées pour les années 1999 et 2000, telles qu'elles sont visées dans les articles 59 et 69 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot verrekening in 2001 van de algebraïsche verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000, zoals bedoeld in de artikelen 59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
24 AOUT 2001. - Arrêté royal portant incorporation en 2001 des | 24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot verrekening in 2001 van de |
différences algébriques, constatées pour les années 1999 et 2000, | algebraïsche verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000, |
telles qu'elles sont visées dans les articles 59 et 69 de la loi | zoals bedoeld in de artikelen 59 en 69 van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op het artikel 59, gewijzigd door de wetten van 12 | |
modifié par les lois des 12 août 2000 et 19 juillet 2001, et l'article | augustus 2000 en 19 juli 2001, en het artikel 69, gewijzigd door de |
69, modifié par la loi du 19 juillet 2001; | wet van 19 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 1992 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 1992 tot uitvoering van |
69, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | artikel 69, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives | 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling |
aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie | van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige |
clinique, dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à | verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een |
la sous-traitance de ces prestations, tel que modifié jusqu'à la date | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van |
d'entrée en vigueur de cet arrêté; | deze verstrekkingen, zoals gewijzigd tot op de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit; | |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, émis le 30 | geneesheren-ziekenfondsen, uitgebracht op 30 juli 2001; |
juillet 2001; Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 31 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 juli 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2001; | Gelet op de akkoord bevinding van Onze Minister van Begroting van 31 juli 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid dat : |
- que les nouvelles dispositions des articles 59 et 69 de la loi | - de nieuwe bepalingen van de artikelen 59 en 69 van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, insérées par la loi programme du 19 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de |
juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001, ont pour but de récupérer | programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar 2001, tot doel |
en 2001 en tout ou en partie et de façon accélérée, le dépassement du | hebben de overschrijding van de globale begroting van de financiële |
budget global des moyens financiers pour tout le royaume pour les | |
prestations de biologie clinique et d'imagerie médicale, constaté pour | middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake klinische |
les années 1999 et 2000; | biologie en medische beeldvorming, vastgesteld voor de jaren 1999 en |
2000, op een versnelde manier geheel of gedeeltelijk te recupereren in | |
- qu'il n'était pas possible d'obtenir l'avis de la Commission | 2001; - het niet mogelijk was het advies van de Nationale commissie |
nationale médico-mutualiste avant d'être certain de l'entrée en | geneesheren-ziekenfondsen te bekomen vooraleer zekerheid bestond over |
vigueur des nouvelles dispositions susvisées; | de invoering van hogervermelde nieuwe bepalingen; |
- que l'incorporation des différences algébriques doit pouvoir encore | - de verrekening van de algebraïsche verschillen nog moet kunnen |
se faire au cours des mois restants de l'année courante 2001 et que | gebeuren in de nog resterende maanden van het lopend jaar 2001 en dat |
dès lors le niveau abaissé des honoraires forfaitaires en question | derhalve het verminderd niveau van de desbetreffende forfaitaire |
doit être fixé et communiqué dans les plus brefs délais; | honoraria zo vlug mogelijk moet worden vastgelegd en meegedeeld; |
Vu l'avis n° 32124/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 août 2001, en | Gelet op het advies nr. 32124/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées | augustus 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La moitié de la différence algébrique, visée à l'article |
Artikel 1.De helft van het algebraïsch verschil, bedoeld in artikel |
59 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 59 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les lois des 12 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd |
août 2000 et 19 juillet 2001, est incorporée en 2001 dans les montants | door de wetten van 12 augustus 2000 en 19 juli 2001, wordt in 2001 |
forfaitaires suivants; | verrekend op de volgende forfaitaire bedragen : |
- les honoraires forfaitaires par prescriptions 592270, 592292, | - de forfaitaire honoraria per voorschrift 592270, 592292, 592314, |
592314, 592336, 592351, 592373, 592395, 592410, 592631, 592653, | 592336, 592351, 592373, 592395, 592410, 592631, 592653, 592675, |
592675, 592690, 592712, 592734, 592756, 592771, visés à l'arrêté royal | 592690, 592712, 592734, 592756, 592771, bedoeld in het koninklijk |
du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires | besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen |
forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique, | betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen |
dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, et relatives à la | inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis |
sous-traitance de ces prestations; | opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze |
- les honoraires forfaitaires par journée donnant droit au maxi- ou | verstrekkingen; - de forfaitaire honoraria per dag die recht geven op het maxi- of |
superforfait ou par journée donnant droit au forfait A, B, C ou D, qui | superforfait of per dag die recht geeft op het A, B, C of D forfait en |
figurent sous les numéros de code de la nomenclature 591091, 591113 et | die onder de nomenclatuurcodes 591091, 591113 en 591135 opgenomen zijn |
591135 dans l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | in bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités. | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
Art. 2.Les différences algébriques visées à l'article 69 de la loi |
uitkeringen. Art. 2.De algebraïsche verschillen, bedoeld in artikel 69 van |
précitée, modifié par la loi du 19juillet 2001, sont incorporées en | hogervermelde wet, gewijzigd door de wet van 19 juli 2001, worden in |
2001 dans les montants forfaitaires suivants : | 2001 verrekend op de volgende forfaitaire bedragen : |
1. en ce qui concerne les prestations effectuées pour des | 1. voor de verstrekkingen verricht aan niet in een ziekenhuis |
bénéficiaires non hospitalisés : | opgenomen rechthebbenden : |
- les honoraires de consultance figurant dans l'annexe précitée sous | - de consultancehonoraria die onder de nomenclatuurcodes 460670 en |
les numéros de code de la nomenclature 460670 et 460795 | 460795 opgenomen zijn in vorenvermelde bijlage, |
- les honoraires forfaitaires par prescription et par jour, figurant | |
dans l'annexe précitée sous les numéros de code de la nomenclature | - de forfaitaire honoraria per voorschrift en per dag die onder de |
460972, 460994 et 461016; | nomenclatuurcodes 460972, 460994 en 461016 opgenomen zijn in |
2. en ce qui concerne les prestations effectuées pour des | vorenvermelde bijlage; |
bénéficiaires hospitalisés : les honoraires pour consultance par | 2. voor de verstrekkingen verricht aan in een ziekenhuis opgenomen |
admission figurant dans l'annexe précitée sous les numéros de code de | rechthebbenden : de consultancehonoraria per opneming die onder de |
la nomenclature 460703 et 460821. | nomenclatuurcodes 460703 en 460821 opgenomen zijn in vorenvermelde bijlage. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 24 |
Art. 3.In afwijking van art 2, § 2 van voormeld koninklijk besluit |
septembre 1992 précité, les dispositions suivantes sont applicables | van 24 september 1992 gelden voor de periode vanaf 1 september 2001 |
pour la période du 1er septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus : | tot en met 31 december 2001 de volgende bepalingen : |
« § 2. a) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie | « § 2. a) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde |
clinique visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en | verstrekkingen inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor |
biologie clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens | de geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire |
et licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé | geneeskunde in vitro, voor de apothekers en licentiaten in de |
publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de | wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische | |
biologie clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux | biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor |
médecins visés à l'article 19, § 5quater de l'annexe à l'arrêté royal | de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 précité : | voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 : |
- 592270 | - 592270 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
inférieure à B 350 . . . . . 420 BEF | verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 420 BEF |
- 592292 | - 592292 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 350 à moins de B 700 . . . . . 622 BEF | verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 622 BEF |
- 592314 | - 592314 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 862 BEF | verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . 862 BEF |
- 592336 | - 592336 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 1102 BEF | verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . 1102 BEF |
- 592351 | - 592351 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 1390 BEF | verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . 1390 BEF |
- 592373 | - 592373 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 1121 BEF | verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . 1121 BEF |
- 592395 | - 592395 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 1121 BEF | verstrekkingen van B3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . 1121 BEF |
- 592410 | - 592410 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
à B 5000 ou plus . . . . . 1121 BEF | verstrekkingen B5000 of meer bedraagt . . . . . 1121 BEF |
b) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie clinique | b) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde verstrekkingen |
visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en biologie | inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor de |
geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire | |
clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens et | geneeskunde in vitro, voor de apothekers en de licentiaten in de |
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | |
licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé publique | bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische |
dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie | biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor |
clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux médecins visés | de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij |
à l'article 19, § 5quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, als die |
septembre 1984 précité, lorsque ces dispensateurs de soins sont | |
accrédités au sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté | zorgverleners geaccrediteerd zijn als bedoeld in artikel 1, § 10, van |
royal précité : | de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : |
- 592631 | - 592631 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
inférieure à B 350 . . . . . 420 BEF | verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 420 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592653 | - 592653 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 350 à moins de B 700 . . . . . 622 BEF | verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 622 |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592675 | - 592675 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 862 BEF | verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . 862 |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592690 | - 592690 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 1102 BEF | verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | 1102 BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592712 | - 592712 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 1390 BEF | verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | 1390 BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592734 | - 592734 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 1121 BEF | verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | 1121 BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592756 | - 592756 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 1121 BEF | verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF | 1121 BEF Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF |
- 592771 | - 592771 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe à B 5000 ou plus . . . . . 1121 BEF | verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 1121 BEF |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 5 BEF" | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 5 BEF" |
Art. 4.Dans le même arrêté du 24 septembre 1992, l'article 2, § 4 et |
Art. 4.In hetzelfde besluit van 24 september 1992, wordt artikel 2, § |
§ 5, est abrogé. | 4 en § 5, opgeheven. |
Art. 5.Par dérogation à toutes les autres règles applicables à la |
Art. 5.In afwijking van alle andere van toepassing zijnde regels voor |
fixation des honoraires, les honoraires mentionnés en regard des | |
numéros de code de la nomenclature sont applicables pour les | de vastlegging van de honoraria is voor de volgende |
prestations de la nomenclature figurant dans l'annexe à l'arrêté royal | nomenclatuurverstrekkingen, opgenomen in bijlage bij vorenvermeld |
du 14 septembre 1984 précité, durant la période du 1er septembre 2001 | koninklijk besluit van 14 september 1984, in de periode vanaf 1 |
jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, qui figurent à-dessous : | september 2001 tot en met 31 december 2001, het honorarium van |
toepassing dat vermeld is naast de nomenclatuurcode : | |
1. Pour les prestations d'imagerie médicale : | 1. Voor de verstrekkingen van medische beeldvorming : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 7.Notre Minister des Affaires sociales est chargé de |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'excécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 août 2001. | Gegeven te Brussel, 24 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |