Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des dons de 5 000 FB et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de natuurlijke personen die giften doen van 5 000 F en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 24 AOUT 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des dons de 5 000 FB et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de présenter à la signature de Votre Majesté tend à modifier l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 24 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de natuurlijke personen die giften doen van 5 000 F en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor te leggen aan Uwe Majesteit, strekt ertoe het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de |
personnes physiques effectuant des dons de 5 000 FB et plus à des | natuurlijke personen die giften doen van 5 000 F en meer aan politieke |
partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des | partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke |
candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les | mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen |
formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs, afin que les | van de desbetreffende jaaroverzichten, te wijzigen opdat de bepalingen |
dispositions de cet arrêté soient rendues applicables aux | van dat besluit van toepassing gemaakt worden op de begunstigden van |
bénéficiaires des dons de 5 000 FB et plus effectués en prévision des | giften van 5 000 F en meer die gedaan worden voor de komende |
prochaines élections organisées au niveau local. | verkiezingen die op plaatselijk vlak georganiseerd worden. |
En exécution de l'article 13bis de la loi du 7 juillet 1994 relative à | Krachtens artikel 13bis van de wet van 7 juli 1994 betreffende de |
la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et | van de provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor |
pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale, tel qu'inséré | de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn, |
par la loi du 12 août 2000, le Roi est effectivement chargé de fixer, | zoals ingevoegd door de wet van 12 augustus 2000, is de Koning |
par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités | daadwerkelijk belast met het bepalen, door een in Ministerraad |
d'enregistrement et de dépôt. | overlegd besluit, van de registratie- en indieningsmodaliteiten. |
L'arrêté précité du 10 décembre 1998 devait dès lors être adapté en | Het voormelde besluit van 10 december 1998 moest derhalve |
conséquence. | dienovereenkomstig aangepast worden. |
Tel est l'objet du présent arrêté. | Dat is het onderwerp van dit besluit. |
Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en vigueur de | Dit besluit treedt in werking op de dag van de inwerkingtreding van de |
la loi du 12 août 2000 modifiant, en ce qui concerne les dépenses | wet van 12 augustus 2000 tot wijziging, wat de verkiezingsuitgaven |
betreft, van sommige wetten inzake de verkiezing van de | |
électorales, certaines lois relatives à l'élection des conseils | provincie-gemeente- en districtsraden en raden voor maatschappelijk |
provinciaux, communaux et de district et des conseils de l'aide | welzijn, wat de verkiezingsuitgaven betreft, waaronder de voormelde |
sociale, dont la loi susdite du 7 juillet 1994. | wet van 7 juli 1994. |
En raison du fait que la loi est adoptée par le Parlement et sera | Gelet op het feit dat de wet door het Parlement is aangenomen en |
prochainement publiée, l'urgence est motivée. | eerlang in werking treedt, wordt de dringende noodzakelijkheid |
J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux | ingeroepen. Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
24 AOUT 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre | 24 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1998 fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes | koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling van de |
modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de | |
physiques effectuant des dons de 5 000 F et plus à des partis | natuurlijke personen die giften doen van 5 000 F en meer aan politieke |
politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à | partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke |
des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des | mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen |
relevés annuels y relatifs | van de desbetreffende jaaroverzichten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, | Gelet op de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de |
notamment l'article 11, § 5, alinéa 5, modifié par les lois des 7 | provincieraadsverkiezingen, inzonderheid op artikel 11, § 5, vijfde |
juillet 1994 et 12 août 2000; | lid, gewijzigd bij de wetten van 7 juli 1994 en 12 augustus 2000; |
Vu la loi électorale communale coordonnée le 4 août 1932, notamment | Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, |
l'article 23, § 2, alinéas 1 et 2, remplacé par la loi du 5 juillet | inzonderheid op artikel 23, § 2, eerste en tweede lid, vervangen door |
1976 et modifié par les lois des 9 juin 1982, 2 août 1988, 16 juillet | de wet van 5 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 9 juni 1982, 2 |
1993, 11 avril 1994, 24 mai 1994, 7 juillet 1994, 10 avril 1995, 27 | augustus 1988, 16 juli 1993, 11 april 1994, 24 mei 1994, 7 juli 1994, |
janvier 1999 et 12 août 2000; | 10 april 1995, 27 januari 1999 en 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 7 juillet 1994 relative à la limitation et au contrôle | Gelet op de wet van 7 juli 1994 betreffende de beperking en de |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de | |
des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils | provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de |
provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des | rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn, |
conseils de l'aide sociale, notamment l'article 8, alinéa 2, modifié | inzonderheid op artikel 8, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 12 |
par la loi du 12 août 2000, l'article 13, alinéa 2, inséré par la loi | augustus 2000, artikel 13, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 12 |
du 12 août 2000, et l'article 13bis, inséré par la loi du 12 août 2000 | augustus 2000, en artikel 13bis, ingevoegd bij de wet van 12 augustus |
: | 2000; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vaststelling |
d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des | van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de |
dons de 5 000 F et plus à des partis politiques et à leurs | natuurlijke personen die giften doen van 5 000 F en meer aan politieke |
composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires | partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke |
politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels | mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen |
y relatifs; | van de desbetreffende jaaroverzichten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 26 juin 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 26 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juni 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er; remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 12 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
août 2000 modifiant, en ce qui concerne les dépenses électorales, | Overwegende dat de wet tot wijziging van sommige wetten inzake de |
certaines lois relatives à l'élection des conseils provinciaux, | verkiezing van provincie-, gemeente- en districtsraden en raden voor |
communaux et de district et des conseils de l'aide sociale est adoptée | maatschappelijk welzijn, wat de verkiezingsuitgaven betreft, door het |
par le Parlement et que cette loi entrera prochainement en vigueur; | Parlement is gestemd en eerlang in werking treedt; |
Considérant que le présent arrêté royal doit entrer en vigueur en même | Overwegende dat het koninklijk besluit tegelijk met de wet in werking |
temps que la loi votée; | dient te treden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 décembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 december |
fixant les modalités d'enregistrement de l'identité des personnes | 1998 tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van |
physiques effectuant des dons de 5 000 F et plus à des partis | de identiteit van de natuurlijke personen die giften doen van 5 000 F |
en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten | |
politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à | en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor |
des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des | het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten, worden de woorden |
relevés annuels y relatifs, les mots « les conseils provinciaux, | « de provincieraden, gemeenteraden, districtsraden en raden voor |
communaux et de district, des conseils de l'aide sociale, » sont | maatschappelijk welzijn, » ingevoegd tussen de woorden « de Raad van |
insérés entre les mots « Conseil de la Communauté germanophone, » et « | de Duitstalige Gemeenschap, » en de woorden « stelt elk van de |
chacun des candidats présentés »; | kandidaten »; |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
« Les premiers relevés concernant les élections des conseils | volgende lid : « De eerste overzichten betreffende de verkiezing van |
provinciaux, communaux et de district et des conseils de l'aide | de provincie-, gemeente- en districtsraden en raden voor |
sociale du 8 octobre 2000 dont les modalités d'établissement sont | maatschappelijk welzijn van 8 oktober 2000 waarvan de |
opstellingsmodaliteiten bepaald worden door dit besluit, hebben | |
fixées par le présent arrêté portent sur l'année 2000 à partir de | betrekking op het jaar 2000 vanaf het in werking treden van de wet van |
l'entrée en vigueur de la loi du 12 août 2000 modifiant, en ce qui | 12 augustus 2000 tot wijziging van sommige wetten inzake de verkiezing |
concerne les dépenses électorales, certaines lois relatives à | |
l'élection des conseils provinciaux, communaux et de district et des | van de provincie-, gemeente- en districtsraden en raden voor |
conseils de l'aide sociale, et sont remis à la Commission de contrôle | maatschappelijk welzijn, wat de verkiezingsuitgaven betreft, en worden |
visée à l'article 4 au plus tard le 30 avril 2001 ». | ten laatste op 30 april 2001 aan de in artikel 4 bedoelde |
Controlecommissie bezorgd. ». | |
Art. 3.Dans l'annexe au même arrêté, les mots « , le conseil |
Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit worden telkens de woorden |
provincial, le conseil communal, le conseil de district, le conseil de | « de provincieraad, de gemeenteraad, de districtsraad, de raad voor |
l'aide sociale, » sont à chaque fois insérés entre les mots « le | maatschappelijk welzijn, » ingevoegd tussen de woorden « de Raad van |
Conseil de la Communauté germanophone » et « et ayant figuré en cette | de Duitstalige Gemeenschap » en de woorden « en die in die |
qualité. ». | hoedanigheid ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que la loi |
Art. 4.Dit beslut treedt in werking op dezelfde datum van de wet van |
du 12 août 2000 modifiant, en ce qui concerne les dépenses | 12 augustus 2000 tot wijziging van sommige wetten inzake de verkiezing |
électorales, certaines lois relatives à l'élection des conseils | van de provincie-, gemeente- en districtsraden en raden voor |
provinciaux, communaux et de district et des conseils de l'aide sociale. | maatschappelijk welzijn, wat de verkiezingsuitgaven betreft. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |