Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 avril 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) | betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van |
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 17 novembre 1993; | koninklijk besluit van 17 november 1993; |
Vu la convention collective de travail n° 55bis conclue le 7 février | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis gesloten op 7 |
1995 au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention | februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant un régime | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere |
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen |
par arrêté royal du 16 mars 1995; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. | betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 23 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 |
december 1993. | |
Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. | Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 15 avril 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003 |
Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée | Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (Overeenkomst |
le 10 décembre 2003 sous le numéro 68902/CO/102.04) | geregistreerd op 10 december 2003 onder het nummer 68902/CO/102.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de la province du | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant. |
Brabant wallon. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003 et de la | toepassing van het interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003 en |
convention collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis, gesloten op 7 |
au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention | februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction | vergoeding voor sommige bejaarde werknemers, indien zij worden |
des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté | ontslagen, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen |
royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, |
1993. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 december 1993. |
Art. 3.Le principe de l'application d'un régime de prépension |
Art. 3.Het principe van de toepassing van een regeling van halftijds |
conventionnelle à mi-temps est admis dans le présent secteur pour le | conventioneel brugpensioen wordt in deze sector aanvaard voor het |
personnel actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte pour | actief personeel (met uitzondering van de langdurig zieken), dat |
cette formule et qui atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 2003 | opteert voor deze formule en de leeftijd van 55 jaar bereikt tussen 1 |
et le 31 décembre 2004, qui peut bénéficier de 25 années de travail | januari 2003 en 31 december 2004, en dat 25 jaar dienst kan bewijzen |
dont 20 années dans le secteur. | waarvan 20 in de sector. |
Le calcul de l'indemnité complémentaire s'établit comme suit : | De berekening van de aanvullende vergoeding wordt als volgt vastgesteld : |
- le revenu à garantir est égal au revenu de la prépension à temps | - het te waarborgen inkomen is gelijk aan het inkomen van het voltijds |
plein, plus la moitié du salaire net du travailleur à temps plein | brugpensioen, plus de helft van het netto referentieloon van de |
moins le revenu prépension temps plein, arrondi à la centaine | voltijdse werknemer min het inkomen voltijds brugpensioen, afgerond |
supérieure; | tot het hogere honderdtal; |
- l'indemnité à payer par le "Fonds de sécurité d'existence des | - de vergoeding te betalen door het "Fonds voor bestaanszekerheid van |
Sous-commissions paritaires de l'industrie des carrières de petit | de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur et | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en |
de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la | grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven in de |
province du Brabant wallon" est égale au revenu à garantir moins la | provincie Waals-Brabant", is gelijk met het te waarborgen inkomen min |
rémunération nette de référence moins l'allocation de chômage | het netto referentieloon min de werkloosheidsuitkering die voor |
identique pour tous. | iedereen hetzelfde is. |
Art. 4.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
Art. 4.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 |
est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la | jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe ter gelegener |
prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en | tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die |
réclamer le bénéfice. | de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. |
Art. 5.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à |
Art. 5.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel |
mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. | brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. |
Art. 6.Passage à la prépension à temps plein. |
Art. 6.Overgang naar het voltijds brugpensioen. |
Le travailleur concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour | De betrokken werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions | sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de |
fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | voorwaarden vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un | van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs | instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
âgés en cas de licenciement, dans le cadre de la convention collective | bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, in het raam van de |
de travail sectorielle du 15 avril 2003 relative à la prépension | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003 |
conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension | betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de |
vereiste leeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt | |
à temps plein à la date de la première journée de chômage indemnisée. | op de datum van de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2004. | 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 septembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 |
september 2005. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |