Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 avril 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | provincies Luik en Namen, betreffende het halftijds conventioneel |
à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) | brugpensioen op 55 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu la convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 gesloten op 13 juli |
1993 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van |
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 17 novembre 1993; | koninklijk besluit van 17 november 1993; |
Vu la convention collective de travail n° 55bis conclue le 7 février | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis gesloten op 7 |
1995 au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention | februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant un régime | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere |
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen |
par arrêté royal du 16 mars 1995; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Liège et de Namur; | provincies Luik en Namen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | provincies Luik en Namen, betreffende het halftijds conventioneel |
à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. | brugpensioen op 55 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 23 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
december 1992. | |
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 |
december 1993. | |
Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. | Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen |
Convention collective de travail du 15 avril 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003 |
Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans | Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar |
(Convention enregistrée le 10 décembre 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2003 |
sous le numéro 68878/CO/102.02) | onder het nummer 68878/CO/102.02) |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003 et de la | toepassing van het interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003 en |
convention collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis, gesloten op 7 februari |
au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention | 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction | vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van |
des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté | de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre | besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
1993. | van 4 december 1993. |
Art. 4.Le principe de l'application d'un régime de prépension |
Art. 4.Het principe van de toepassing van een regeling van halftijds |
conventionnelle à mi-temps est admis dans le présent secteur pour le | conventioneel brugpensioen wordt in deze sector aanvaard voor het |
personnel actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte pour | actief personeel (met uitzondering van de langdurig zieken), dat |
cette formule et qui atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 2003 | opteert voor deze formule en de leeftijd van 55 jaar bereikt tussen 1 |
et le 31 décembre 2004, et qui peut justifier de 25 années de travail | januari 2003 en 31 december 2004, en dat 25 jaar dienst kan bewijzen |
dont 20 années dans le secteur. | waarvan 20 in de sector. |
Le calcul de l'indemnité complémentaire s'établit comme suit : | De berekening van de aanvullende vergoeding wordt als volgt vastgesteld : |
- le revenu à garantir est égal au revenu de la prépension à temps | - het te waarborgen inkomen is gelijk aan het inkomen van het voltijds |
plein, plus la moitié du salaire net du travailleur à temps plein | brugpensioen, plus de helft van het nettoreferentieloon van de |
moins le revenu prépension temps plein, arrondi à la centaine | voltijdse werknemer min het inkomen voltijds brugpensioen, afgerond |
supérieure; | tot het hogere honderdtal; |
- l'indemnité à payer par le "Fonds de sécurité d'existence des | - de vergoeding te betalen door het "Fonds voor bestaanszekerheid van |
Sous-commissions paritaires de l'industrie des carrières de petit | de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur et | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en |
de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le | voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele |
territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la | grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de |
province du Brabant wallon" est égale au revenu à garantir moins la | provincie Waals-Brabant", is gelijk met het te waarborgen inkomen min |
rémunération nette de référence moins l'allocation de chômage | het netto referentieloon min de werkloosheidsuitkering die voor |
identique pour tous. | iedereen hetzelfde is. |
Art. 5.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
Art. 5.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 |
est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la | jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener |
prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en | tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die |
réclamer le bénéfice. | de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. |
Art. 6.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à |
Art. 6.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel |
mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. | brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. |
Art. 7.Passage à la prépension à temps plein. Le travailleur concerné |
Art. 7.Overgang naar het voltijds brugpensioen. De betrokken |
a droit à l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés | werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere |
en cas de licenciement, dans les conditions fixées par la convention | werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du | vastgesteld door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de | van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde |
licenciement, dans le cadre de la convention collective de travail | werknemers indien zij worden ontslagen, in het raam van de sectorale |
sectorielle du 15 avril 2003 relative à la prépension conventionnelle | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003 betreffende het |
à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension à temps plein à | conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de vereiste leeftijd |
voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt op de datum van | |
la date de la première journée de chômage indemnisée. | de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2004. | 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 septembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 |
september 2005. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |