Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/09/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen
cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de
articles 27bis, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et artikelen 27bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31
maart 1987 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december
modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et la loi du 22 1996 en bij de wet van 22 december 2003 en 27ter, ingevoegd bij het
décembre 2003, et 27ter, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en gewijzigd bij de wet
1987 et modifié par la loi du 22 février 1998; van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de
accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10
april 1971, inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij het
du travail, notamment les articles 2, modifié par l'arrêté royal du 10 koninklijk besluit van 10 november 2001, 3, vervangen bij het
novembre 2001, 3, remplacé par l'arrêté royal du 29 octobre 1990 et koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, 4 et 5, § 2; besluit van 11 december 2001, 4 en 5, § 2;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor
donné le 17 mai 2005; arbeidsongevallen, gegeven op 17 mei 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2005; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8
Vu l'avis n° 38.982/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er septembre 2005, juli 2005; Gelet op het advies nr. 38.982/1 van de Raad van State, gegeven op 1
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 december 1987

aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur betreffende de bijslagen verleend in het kader van de
les accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij het koninklijk
2001, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 10 november 2001, wordt vervangen door de volgende
«

Art. 2.A partir du 1er septembre 2005, il est accordé par

bepaling : «

Art. 2.Aan de getroffenen en rechthebbenden, bedoeld in artikel

l'entreprise d'assurances aux victimes et ayants droit visés à 27bis, eerste lid, en 45quater, eerste en tweede lid, van de wet,
l'article 27bis, alinéa 1er, et 45quater, alinéas 1er et 2, de la loi, wordt door de verzekeringsonderneming, behoudens uitzondering bepaald
une allocation de réévaluation lorsque l'accident est survenu avant le in artikel 4bis, vanaf 1 september 2005 een herwaarderingsbijslag
1er janvier 1998, sauf exception établie à l'article 4bis. Cette toegekend, wanneer het ongeval zich voordeed vóór 1 januari 1998. Deze
allocation est égale à 2 % du montant de l'allocation annuelle ou de bijslag is gelijk aan 2 % van het bedrag van de eventueel
la rente réellement versée, éventuellement indexées conformément à overeenkomstig artikel 27bis van de wet geïndexeerde jaarlijkse
l'article 27bis de la loi. ». vergoeding of werkelijk uitbetaalde rente. ».

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 29 octobre 1990 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij het koninklijk
le dernier syntagme de l'alinéa 2 est remplacé par la disposition besluit van 11 december 2001, wordt het laatste zinsdeel van het
suivante : tweede lid vervangen door de volgende bepaling :
« à partir de l'année 1976, ce coefficient est fixé à 1; « vanaf 1976 is deze coëfficiënt vastgesteld op 1;
pour les allocations dues à partir du 1er septembre 2005, à 1,02. ». voor de bijslagen verschuldigd vanaf 1 september 2005, op 1,02. ».

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, luidende :

« A partir du 1er septembre 2005, il est accordé par le Fonds à la « Aan de in het vorig lid bedoelde getroffene die een jaarlijkse
victime visée à l'alinéa précédent, bénéficiaire d'une allocation vergoeding of een rente geniet, wordt vanaf 1 september 2005 door het
annuelle ou d'une rente, une allocation de réévaluation égale à 2 % du Fonds een herwaarderingsbijslag toegekend die gelijk is aan 2 % van
montant de l'allocation annuelle ou de la rente éventuellement majoré het bedrag van de jaarlijkse vergoeding of rente eventueel verhoogd
de l'allocation visée à l'alinéa 1er. ». met de bijslag bedoeld in het eerste lid. ».

Art. 4.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
« L'allocation visée à l'article 2 est payée par l'entreprise « De bijslag bedoeld in artikel 2, wordt door de
verzekeringsonderneming betaald aan de getroffene bedoeld in artikel
d'assurances à la victime visée à l'article 45quater de la loi 45quater van de wet, tot de overdracht van het kapitaal bedoeld in
jusqu'au transfert du capital visé à l'article 51ter de la loi. artikel 51ter van de wet.
Après ce transfert, l'allocation est payée par le Fonds. Na deze overdracht wordt de bijslag betaald door het Fonds.
Par dérogation à l'article 2, pour les cas visés à l'article 45quater In afwijking van artikel 2 is voor de gevallen bedoeld in artikel
de la loi, l'allocation est due par le Fonds lorsque la date de 45quater van de wet, de bijslag verschuldigd door het Fonds, wanneer
l'entérinement de l'accord ou de la décision visée à l'article 24 de de datum van de bekrachtiging van de overeenkomst of van de in artikel
la loi est antérieure au 1er septembre 2005. ». 24 van de wet bedoelde beslissing gelegen is vóór 1 september 2005. ».

Art. 5.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, le dernier syntagme de

Art. 5.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt het laatste

l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : zinsdeel van het tweede lid vervangen door de volgende bepaling :
« 1 à partir de l'année 1976 ; « 1 vanaf het jaar 1976;
lorsque l'accident est survenu avant le 1er janvier 1998, ce wanneer het ongeval zich voordeed vóór 1 januari 1998 wordt deze
coefficient est fixé à 1,02 pour les allocations dues à partir du 1er coëfficiënt vastgesteld op 1,02 voor de bijslagen verschuldigd vanaf 1
septembre 2005. ». september 2005. ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005. Gegeven te Brussel, 23 september 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^