Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux sections CPAS des unions régionales des villes et communes en vue d'accompagner et d'aider les centres publics d'action sociale dans leur intégration au réseau de la sécurité sociale | Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan de afdelingen « Maatschappelijk Welzijn » van de regionale verenigingen van steden en gemeenten voor het begeleiden en het ondersteunen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bij hun integratie in het netwerk van de sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE |
PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, |
ECONOMIE SOCIALE | ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux | 23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
subsidie aan de afdelingen « Maatschappelijk Welzijn » van de | |
sections CPAS des unions régionales des villes et communes en vue | regionale verenigingen van steden en gemeenten voor het begeleiden en |
d'accompagner et d'aider les centres publics d'action sociale dans | het ondersteunen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
leur intégration au réseau de la sécurité sociale | bij hun integratie in het netwerk van de sociale zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 2.44.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op |
artikel 2.44.4; | |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1868 portant règlement général sur la | tot 58; Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1868 houdende algemeen |
comptabilité de l'Etat, notamment l'article 100; | reglement van de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 100; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie onder meer |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale; | centra voor maatschappelijk welzijn; |
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
Considérant que les centres publics d'action sociale sont des | Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
institutions de sécurité sociale, comme visées par la loi du 15 | instellingen van sociale zekerheid zijn zoals bedoeld in de wet van 15 |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
Banque-carrefour de la sécurité sociale; | van de sociale zekerheid; |
Considérant que l'échange électronique de données implique une | Overwegende dat de elektronische uitwisseling van gegevens een |
simplification administrative et un service amélioré à l'assuré | administratieve vereenvoudiging en een verbeterde dienstverlening aan |
social; | de sociaal verzekerde inhoudt; |
Considérant que la « Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten », | Overwegende dat de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, de |
l'Association de la Ville et des Communes de la Région de | Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et l'Union des Villes et Communes de Wallonie ont | Gewest en de « Union des Villes et Communes de Wallonie » als |
pour objet social d'aider les collectivités affiliées à remplir leurs | maatschappelijk doel hebben de aangesloten lokale besturen te helpen |
missions; | bij het vervullen van hun beleidsdoelstellingen en opdrachten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 septembre 2005; | april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 september 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté sont entendus sous : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- centres : les centres publics d'action sociale; | - centra : de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
- unions : les sections CPAS des unions régionales des villes et | - verenigingen : de afdelingen « maatschappelijk welzijn » van de |
communes; | regionale verenigingen van steden en gemeenten; |
- administration : le Service public fédéral de Programmation | - administratie : de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale; | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; |
- Banque-carrefour : la Banque-carrefour de la sécurité sociale. | - Kruispuntbank : de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. |
Art. 2.Une subvention de maximum deux cents vingt-cinq mille euros |
Art. 2.Een subsidie van ten hoogste tweehonderdvijfentwintigduizend |
(225.000 EUR) est octroyée aux sections régionales de l'Union des | euro (225.000 EUR) wordt toegekend aan de regionale afdelingen van de |
Villes et Communes belges, rue d'Arlon 53/4, 1040 Bruxelles. | Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten, Aarlenstraat 53/4, 1040 Brussel. |
Elle est répartie comme suit : | Zij wordt onderverdeeld als volgt : |
- quatre-vingt-dix mille euros (90.000 EUR) pour la « Vereniging van | - negentigduizend euro (90.000 EUR) voor de Vereniging van Vlaamse |
Vlaamse Steden en Gemeenten »; | Steden en Gemeenten; |
- quarante-cinq mille euros (45.000 EUR) pour l'Association de la | - vijfenveertigduizend euro (45.000 EUR) voor de Vereniging van de |
Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale; | Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- quatre-vingt-dix mille euros (90.000 EUR) pour l'Union des Villes et | - negentigduizend euro (90.000 EUR) voor de Union des Villes et des |
des Communes de Wallonie. | Communes de Wallonie. |
Cette subvention est imputée sur le crédit inscrit sur le programme | Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op het |
44.55.1, « Sécurité d'existence », allocation de base 11.3334, | programma 44.55.1 « Bestaanszekerheid », basisallocatie 11.3334, |
exercice budgétaire 2005. | begrotingsjaar 2005. |
Art. 3.Les unions seront chargées d'accompagner et d'aider les |
Art. 3.De verenigingen worden belast met het begeleiden en het |
centres dans leur connexion au réseau de la sécurité sociale. | ondersteunen van de centra bij hun aansluiting op het netwerk van de |
Ceci comporte les actions suivantes : | sociale zekerheid. Dit houdt volgende acties in : |
1. la réalisation trimestrielle d'un rapport de suivi des contacts | 1. het opstellen van een driemaandelijks opvolgingsverslag van de |
avec les CPAS, choisis sur base de tableaux produits par la SmalS-MvM, | contacten met de OCMW's, gekozen op basis van tabellen opgesteld door |
présentant, outre les données globales, un ordre de priorité des | SmalS-MvM, die naast de globale gegevens ook een prioriteitsvolgorde |
actions à entreprendre en terme d'accompagnement par région. Ce | bevatten van de begeleidingsacties die per regio gevoerd dienen te |
rapport sera présenté au Cabinet du Ministre de l'Intégration sociale; | worden. Dit verslag zal voorgelegd worden aan het Kabinet van de |
2. l'organisation de groupes de travail, prioritairement avec les CPAS qui présentent d'importantes difficultés, visant à les encadrer par rapport aux concept-clés tels que les conseillers en sécurité, la procédure d'intégration, les protocoles et interfaces de connexion, les messages disponibles, les possibilités de testing, et visant à les soutenir par rapport aux actions à entreprendre pour mener à bien leur connexion définitive; 3. animation d'un groupe de travail régional afin d'assurer le suivi de la connexion et d'offrir un lieu d'échanges des bonnes pratiques; 4. accompagnement des centres sur le terrain tant dans la phase de | Minister van Maatschappelijke Integratie; 2. de organisatie van werkgroepen, eerst met de OCMW's met grote moeilijkheden, om hen te begeleiden bij de sleutelconcepten zoals de veiligheidsadviseurs, de integratieprocedure, het verbindingsprotocol en de verbindingsinterface, de beschikbare boodschappen, de testmogelijkheden, en om hen te ondersteunen in de acties die ze moeten ondernemen om hun definitieve aansluiting tot een goed einde te brengen; 3. organisatie van een regionale werkgroep om de opvolging van de aansluiting te verzekeren en om een uitwisselingsplaats van goede praktijken te bieden; 4. begeleiding van de centra op het terrein, zowel in de testfase als in de fase waarin het netwerk in gebruik wordt genomen, zonder de |
test que dans la phase de mise en production, sans les aspects | technische aspecten die onder de verantwoordelijkheid vallen van |
techniques qui sont de la responsabilité de la SMALS-MvM; | SMALS-MvM; |
5. information régulière des centres; | 5. regelmatige informatie aan de centra; |
6. campagne de sensibilisation auprès des centres; | 6. sensibiliseringscampagne bij de centra; |
7. la participation au groupe de travail technique relatif à la | 7. de deelname aan de technische werkgroep betreffende het |
politique de sécurité et au suivi des actions du help desk sécurité; | beveiligingsbeleid en de opvolging van de acties van de help desk |
8. contacts réguliers avec les sociétés informatiques travaillant pour | beveiliging; 8. regelmatige contacten met de informaticabedrijven die voor de |
les centres. | centra werken. |
Art. 4.Un comité d'accompagnement est constitué pour coordonner les |
Art. 4.Een begeleidingscomité wordt opgericht om de activiteiten te |
activités. | coördineren. |
Il est constitué au moins de : | Het is minstens samengesteld uit : |
- représentants des unions; | - vertegenwoordigers van de verenigingen; |
- un représentant de Notre Ministre de l'Intégration sociale; | - een vertegenwoordiger van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie; |
- un représentant de l'administration; | - een vertegenwoordiger van de administratie; |
- un représentant de la Banque-carrefour. | - een vertegenwoordiger van de Kruispuntbank. |
Le comité peut se faire seconder par des experts en la matière. | Het comité kan zich laten bijstaan door deskundigen in de materie. |
Art. 5.§ 1er. Les montants visés à l'article 2 sont destinés à |
Art. 5.§ 1. De in artikel 2 bedoelde bedragen zijn bestemd om de |
couvrir les frais de personnel et de fonctionnement résultant du | personeels- en werkingskosten te dekken die voortkomen uit het in |
projet décrit dans l'article 3, pendant la période définie à l'article | artikel 3 beschreven project, gedurende de looptijd bepaald in artikel |
7. | 7. |
§ 2. Chacune des unions introduit des créances pour la partie qui lui | § 2. Elk van de verenigingen dient schuldvorderingen in voor het |
concerne. Le paiement de la subvention s'effectuera au numéro de | gedeelte dat hem aanbelangt. De subsidie zal worden uitbetaald op het |
compte des unions différentes. | rekeningnummer van de afzonderlijke verenigingen. |
§ 3. Une première tranche de 75 % peut être liquidée, à la demande de | § 3. Een eerste schijf van 75 % kan, op vraag van de vereniging, |
l'union, après l'octroi de cette subvention. | worden vereffend na de toekenning van deze subsidie. |
Le solde sera liquidé à l'échéance de la période, sur présentation et | Het saldo zal worden vereffend na de beëindiging van de looptijd, na |
approbation d'un rapport final et des pièces justificatives. | voorlegging en goedkeuring van een eindrapport en verantwoordingsstukken. |
§ 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées | § 4. De verantwoordingsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor |
sincères et véritables pour les sommes demandées. Elles sont | de gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in |
introduites en deux exemplaires. | twee exemplaren ingediend. |
§ 5. Le service marchés publics et subventions du SPP Intégration | § 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de dienst |
sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, Boulevard | overheidsopdrachten en subsidies van de POD Maatschappelijke |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, Anspachlaan 1, | |
Anspach, 1, 13e étage, 1000 Bruxelles, se charge du traitement | 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in verband met de |
administratif. Toute la correspondance relative au traitement | |
administratif dans le cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse | administratieve verwerking in het kader van dit besluit wordt aan dit |
précitée. | adres gericht. |
Art. 6.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
Art. 6.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
le cadre du présent arrêté doivent être en possession de | van dit besluit dienen uiterlijk op 31 maart 2006 in het bezit te zijn |
l'administration au plus tard le 31 mars 2006. | van de administratie. |
Art. 7.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 7.De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 |
janvier 2005 et se termine le 31 décembre 2005. | januari 2005 en eindigt op 31 december 2005. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 8.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 23 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |