Arrêté royal fixant la proportion entre médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | |
23 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal fixant la proportion entre médecins | 23 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
généralistes et médecins spécialistes dans certains organes de | verhouding van de algemeen geneeskundigen en de |
geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application de | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel |
l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 17, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
140 et 144 et l'article 211, § 1er, tel que modifié par la loi du 29 | 1994, inzonderheid op de artikelen 17, 140 en 144 en op artikel 211, § |
avril 1996; | 1, zoals gewijzigd door de wet van 29 april 1996; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1994 portant création d'un Comité | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende |
d'évaluation des pratiques médicales en matière de médicaments, | oprichting van een comité voor de evaluatie van de medische praktijk, |
notamment l'article 4; | inzonderheid op artikel 4; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 30 juin | geneeskundige verzorging, uitgebracht op 30 juni 1997; |
1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juni 1997; |
Considérant que la Cour d'Arbitrage a rejeté, par son arrêt du 29 mai | Overwegende dat het Arbitragehof middels zijn arrest van 29 mei 1997 |
het beroep heeft verworpen waarbij de vernietiging werd gevraagd van | |
1997, le recours en annulation de l'article 123 de la loi du 29 avril | artikel 123 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, |
1996 portant des dispositions sociales, qui remplace l'article 211 de | dat artikel 211 vervangt in de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, de sorte que ce n'est que | gecoördineerd op 14 juli 1994, zodat pas sinds die datum volstrekte |
depuis cette date-là qu'il y a une certitude absolue quant à la base | zekerheid bestaat over de wettelijke grondslag voor de medische |
légale des élections médicales, qui doivent être organisées sans délai | verkiezingen, die onverwijld moeten worden georganiseerd, zodat de |
de sorte que les dispositions du présent arrêté qui fixent les règles | bepalingen van dit besluit tot vaststelling van de regels voor die |
concernant ces élections, doivent être arrêtées et publiées le plus | verkiezingen zo spoedig mogelijk moeten worden genomen en |
vite possible; | bekendgemaakt; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juli 1997, met |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4, 4°, de l'arrêté royal du 6 décembre 1994 |
Artikel 1.In artikel 4, 4°, van het koninklijk besluit van 6 december |
portant création d'un Comité d'évaluation des pratiques médicales en | 1994 houdende oprichting van een Comité voor de evaluatie van de |
matière de médicaments, les termes « dont la moitié au moins de | medische praktijk inzake geneesmiddelen worden de woorden « waarvan de |
médecins généralistes » sont remplacés par les mots « dont six | helft minstens bestaat uit huisartsen » vervangen door de woorden « |
médecins généralistes ». | waarvan zes algemeen geneeskundigen ». |
Art. 2.Si le membre effectif qui, conformément à l'article 17, alinéa |
Art. 2.Indien het werkend lid dat overeenkomstig artikel 17, tweede |
2, 4°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | lid, 4°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, représente les médecins au | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
sein de la Commission de contrôle budgétaire, est un médecin | 1994, de geneesheren vertegenwoordigt in de Commissie voor |
spécialiste, le membre suppléant est un médecin généraliste; si le | begrotingscontrole een geneesheer-specialist is, dan is het |
membre effectif est un médecin généraliste, le membre suppléant est un | plaatsvervangend lid een algemeen geneeskundige; is het werkend lid |
een algemeen geneeskundige, dan is het plaatsvervangend lid een | |
médecin spécialiste. | geneesheer-specialist. |
Art. 3.Pour les membres du Comité du Service du contrôle médical |
Art. 3.Voor de leden van het Comité van de Dienst voor geneeskundige |
mentionnés à l'article 140, 3°, de la loi relative à l'assurance | controle vermeld in artikel 140, 3°, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, bedraagt de verhouding vier algemeen |
1994, la proportion est de quatre médecins généralistes pour quatre | geneeskundigen tegenover vier geneesheren-specialisten. |
médecins spécialistes. | |
Art. 4.Pour les membres de la Commission de contrôle instituée auprès |
Art. 4.Voor de leden van de Controlecommissie ingesteld bij de Dienst |
du Service du contrôle médical, visés à l'article 144, § 1er, de la | voor geneeskundige controle, bedoeld in artikel 144, § 1, van de in |
loi citée à l'article 2, la proportion entre médecins généralistes et | artikel 2 genoemde wet, wordt de verhouding tussen de algemeen |
médecins spécialistes est fixée comme suit : | geneeskundigen en geneesheren-specialisten vastgesteld als volgt : |
1° pour les membres visés à l'article 144, § 1er, alinea 2, 2°, de la | 1° voor de leden bedoeld in artikel 144, § 1, alinea 2, 2°, van |
loi précitée : un médecin généraliste et un médecin spécialiste; | voornoemde wet : één algemeen geneeskundige en één geneesheer-specialist; |
2° pour les membres visés à l'article 144, § 1er, alinéa 3, 1°, de la | 2° voor de leden bedoeld in artikel 144, § 1, alinea 3, 1°, van |
loi précitée, le membre suppléant est un médecin généraliste si le | voornoemde wet is het plaatsvervangend lid een algemeen geneeskundige |
membre effectif est un médecin spécialiste et le membre suppléant est | indien het effectief lid een geneesheer-specialist is en is het |
un médecin spécialiste si le membre effectif est un médecin | plaatsvervangend lid een geneesheer-specialist indien het effectief |
généraliste. | lid een algemeen geneeskundige is. |
Art. 5.Pour les membres de la Commission de contrôle instituée auprès |
Art. 5.Voor de leden van de Controlecommissie ingesteld bij de Dienst |
du Service du contrôle médical, visés à l'article 144, § 2, alinéa 3, | voor geneeskundige controle, bedoeld in artikel 144, § 2, derde lid, |
b) de la loi précitée, la proportion est de deux médecins généralistes | b) van de genoemde wet bedraagt de verhouding twee algemeen |
pour deux médecins spécialistes. | geneeskundigen tegenover twee geneesheren-specialisten. |
Art. 6.Le Roi fixe la date à laquelle le présent arrêté entre en |
Art. 6.De Koning bepaalt de datum waarop dit besluit in werking |
vigueur. | treedt. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1997. | Gegeven te Brussel, 23 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |