Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeels formatie van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeels formatie van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés; | kinderbijslag voor werknemers; |
Vu l'avis motivié du Comité de concertation de base de l'Office | Gelet op het gemotiveerd advies van het Basisoverlegcomité van de |
national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, donné le 10 avril 1997; | Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, gegeven op 10 april 1997; |
Vu l'avis du Délégué du Ministre des Finances près le Comité de | Gelet op het advies van de Afgevaardigde van de Minister van Financiën |
gestion de l'Office national d'allocations familiales pour | bij het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, donné le 15 avril 1997; | werknemers, gegeven op 15 april 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 juillet 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 22 | juli 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 juli 1997; |
juillet 1997; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés est fixé comme suit : Services centraux A. Personnel administratif. Pour la consultation du tableau, voir image § 2. Si à la date du 1er janvier 1998 les emplois mentionnés au § 1er sont réstés vacants, ils sont supprimés d'office à l'article 1er , § 1er. § 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater de manière préalable que la condition visée au § 1er a été remplie. |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers wordt vastgesteld als volgt : Centrale diensten A. Administratief personeel Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft worden door de afvloeiing van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 2. Indien op 1 januari 1998 de in § 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze ambtshalve in artikel 1, § 1 afgeschaft. § 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. |
Art. 3.L'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant le cadre organique de |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van |
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | de personeelsformatie van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor |
est abrogé. | werknemers wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1997. | Gegeven te Brussel, 23 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |