Arrêté royal portant fixation du tarif des analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat | Koninklijk besluit houdende vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
23 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal portant fixation du tarif des analyses | 23 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van het |
effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat | tarief van de ontledingen uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 7; | inzonderheid op artikel 7; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment l'article 3, § 2; | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 2; |
Vu la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour | Gelet op de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde |
animaux, notamment l'article 3, 2°, modifiée par l'arrêté royal du 7 mars 1995; | diervoeders, inzonderheid op artikel 3, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 maart 1995; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1995 relatif aux prémélanges et aliments | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1995 betreffende |
médicamenteux pour animaux, notamment l'article 49, § 3; | gemedicineerde voormengsels en diervoeders, inzonderheid op artikel 49, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1987 portant agrément des laboratoires | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1987 houdende erkenning |
provinciaux, communaux ou privés; | van provinciale, gemeentelijke of particuliere laboratoria; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 1980 portant fixation du tarif des | Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 1980 houdende |
analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat et | vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de |
accordant aux acheteurs de certaines matières premières pour | Rijksontledingslaboratoria en waarbij aan de kopers van bepaalde |
l'agriculture des facilités pour les faire analyser, modifié par | grondstoffen voor de landbouw faciliteiten worden verleend om ze te |
l'arrêté ministériel du 12 août 1985; | laten ontleden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus |
Vu l'arrêté ministériel du 26 août 1988 fixant les méthodes de | 1985; Gelet op het ministerieel besluit van 26 augustus 1988 tot |
référence pour la détermination de la qualité du froment et fixant les | vaststelling van de referentiemethodes voor de bepaling van de |
kwaliteit van tarwe en tot vaststelling van de tarieven voor die | |
tarifs pour ces analyses; | ontledingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
augustus 1997; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
september 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le tarif des analyses effectuées par les laboratoires de l'Etat doit être adapté sans retard à l'augmentation de frais inhérents à ces analyses; Considérant que la non adaptation à bref délai du tarif des analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat entraînerait une concurrence déloyale à l'égard des laboratoires provinciaux, communaux ou privés agréés; que ceux-ci sont par ailleurs tenus d'appliquer des tarifs ne s'écartant pas de plus d'un tiers de ceux indiqués au présent arrêté; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de Rijkslaboratoria onverwijld dient te worden aangepast aan de stijging van de kosten verbonden aan deze ontledingen; Overwegende dat het niet onverwijld aanpassen van het tarief van de ontledingen, uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria oneerlijke concurrentie ten aanzien van de provinciale, gemeentelijke en particuliere laboratoria zou meebrengen; dat deze laatsten er overigens toe gehouden zijn tarieven toe te passen die niet meer dan een derde afwijken van de tarieven vermeld in dit besluit; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Cet arrêté est d'application sur : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
- les matières premières visées à l'article 1er de la loi du 11 | - de grondstoffen bedoeld in artikel 1 van de wet van 11 juli 1969 |
juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour | betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de |
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; | landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
- les produits visés à l'article 1er de la loi du 28 mars 1975 | - de producten bedoeld in artikel 1 van de wet van 28 maart 1975 |
relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture | betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten; |
et de la pêche maritime; | |
- les aliments médicamenteux pour animaux visés à l'article 1er, 3° de | - de gemedicineerde diervoeders bedoeld in artikel 1, 3° van de wet |
la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour | van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders. |
animaux. Art. 2.Les recherches, déterminations et dosages effectués par les |
Art. 2.Opzoekingen, bepalingen en doseringen die particulieren of |
laboratoires d'analyses de l'Etat à la suite des demandes qui leur | openbare diensten uit eigen beweging aanvragen, worden door de |
sont librement adressées par les particuliers ou les services publics | Rijksontledingslaboratoria verricht tegen de prijs, in Belgische |
s'effectuent aux prix, en francs belges, indiqués dans l'annexe du | frank, aangegeven in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
présent arrêté. Art. 3.Pour les recherches, déterminations et dosages non prévus à |
Art. 3.Voor opzoekingen, bepalingen en doseringen niet voorzien in de |
l'annexe du présent arrêté, le prix sera fixé suivant leur importance | bijlage die bij dit besluit is gevoegd, wordt de prijs naargelang de |
par le responsable du laboratoire d'analyses de l'Etat. | belangrijkheid ervan vastgesteld door de verantwoordelijke van het |
Rijksontledingslaboratorium. | |
Art. 4.Pour les recherches, déterminations et dosages pour lesquels |
Art. 4.Voor opzoekingen, bepalingen en doseringen die als dringend |
le demandeur réclame l'urgence, le prix est fixé au double du prix | worden aangevraagd,wordt het dubbel aangerekend van de prijs |
fixé à l'annexe du présent arrêté, pour autant que le rapport | vastgesteld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, voor zover |
d'analyse soit délivré endéans les dix jours ouvrables suivant la | de analyseresultaten worden afgeleverd binnen tien werkdagen na de |
réception de l'échantillon. | ontvangst van het monster. |
Art. 5.Une réduction de 30 pour-cent maximum sur le prix figurant à |
Art. 5.Een vermindering van maximum 30 procent op de prijs aangegeven |
l'annexe du présent arrêté peut être accordée par le responsable du | in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, kan worden toegekend |
laboratoire d'analyses de l'Etat pour une recherche, une détermination | door de verantwoordelijke van het Rijksontledingslaboratorium voor één |
ou un dosage qui est demandé en série à raison d'au moins dix par mois. | bepaalde opzoeking, bepaling of dosering die in reeksen van tenminste |
tien per maand wordt aangevraagd. | |
Art. 6.Sont abrogés : |
Art. 6.Opgeheven worden : |
1° l'article 1er de l'arrêté ministériel du 26 mars 1980 portant | 1° artikel 1 van het ministerieel besluit van 26 maart 1980 houdende |
fixation du tarif des analyses effectuées par les laboratoires | vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de |
d'analyses de l'Etat et accordant aux acheteurs de certaines matières | Rijksontledingslaboratoria en waarbij aan de kopers van bepaalde |
premières pour l'agriculture des facilités pour les faire analyser, | grondstoffen voor de landbouw faciliteiten worden verleend om ze te |
modifié par l'arrêté ministériel du 12 août 1985; | laten ontleden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus 1985; |
2° l'article 3 de l'arrêté ministériel du 26 août 1988 fixant les | 2° artikel 3 van het ministerieel besluit van 26 augustus 1988 tot |
méthodes de référence pour la détermination de la qualité du froment | vaststelling van de referentiemethodes voor de bepaling van de |
et fixant les tarifs pour ces analyses. | kwaliteit van tarwe en tot vaststelling van de tarieven voor die |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
ontledingen. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
bekendgemaakt. Art. 8.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1997. | Gegeven te Brussel, 23 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 septembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |