Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « Centre d'Information et d'Education Populaire de Wallonie picarde ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Territoire Zéro Préjugé » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "Centre d'Information et d'Education Populaire de Wallonie picarde vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Territoire Zéro Préjugé" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « | 23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Centre d'Information et d'Education Populaire de Wallonie picarde ASBL | toelage aan "Centre d'Information et d'Education Populaire de Wallonie |
» pour couvrir certains frais liés au projet « Territoire Zéro Préjugé | picarde vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Territoire |
» | Zéro Préjugé" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | |
budgétaire et de gestion ; | Overwegende dat een krediet van een miljoen |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | negenhonderdachtenzestigduizend euro (1 968 000 euro) op de |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | organisatieafdeling 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | basisallocatie 33.00.41 van de administratieve begroting van de FOD |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est | Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 |
clôturé le 10 juin 2022 ; | juni 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op18 september 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Un subside de trente-cinq mille cinq cent quatorze |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van vijfendertigduizend |
(35.514) euros est alloué à « Centre d'Information et d'Education | vijfhonderdveertien (35.514) euro wordt toegekend aan "Centre |
Populaire de Wallonie picarde ASBL » dont le siège est établi Avenue | d'Information et d'Education Populaire de Wallonie picarde vzw" met |
des Etats-Unis 10, boîte 9 à 7500 Tournai (numéro d'entreprise | zetel gevestigd te Avenue des Etats-Unis 10 bus 9, 7500 Doornik |
0478.656.594 et numéro de compte BE31 7995 5049 0055), pour couvrir | (ondernemingsnummer 0478.656.594 en rekeningnummer BE31 7995 5049 |
certains frais du projet « Territoire Zéro Préjugé ». | 0055), om bepaalde kosten te dekken van het project "Territoire Zéro Préjugé". |
§ 2. Le projet s'articule autour de cinq axes/actions : | § 2. Het project omvat vijf hoofdlijnen/actiepunten: |
- des formations relatives à la lutte contre le racisme structurel | - opleidingen rond de bestrijding van structureel racisme op het |
dans les domaines de l'emploi et de la formation, de la santé, du | gebied van tewerkstelling, opleiding, gezondheid, huisvesting en |
logement et de l'aide sociale, à destinations de travailleur.euse.s | maatschappelijke hulp voor de medewerk(st)ers van de openbare en |
des services publics et para-publics à Tournai et à Mons ; | para-openbare diensten van Doornik en Mons; |
- des balades décoloniales dans l'espace public en Wallonie picarde ; | - dekoloniale wandelingen in de openbare ruimte in Picardisch Wallonië; |
- un jardin interculturel ; | - een interculturele tuin; |
- une fête des voisins avec réalisation d'oeuvres artistiques autour | - een buurtfeest waarbij kunstwerken worden gemaakt rond de dagopvang |
de l'accueil de jour pour migrants dans le quartier Saint-Brice à | voor migranten in de Saint-Brice-wijk in Doornik; |
Tournai ; - une conférence/un échange sur le thème « Art colonial d'hier, | - een conferentie/uitwisseling rond het thema "Art colonial d'hier, |
stéréotypes d'aujourd'hui » au Musée des Beaux-Arts de Tournai, autour | stéréotypes d'aujourd'hui" ("Koloniale kunst van gisteren, stereotypen |
van vandaag") in het Museum voor Schone Kunsten van Doornik, rond | |
d'oeuvres qui y sont exposées ou conservées. | werken die er worden tentoongesteld of bewaard. |
§ 3. Les formations, balades décoloniales et la conférence poursuivent | § 3. De opleidingen, de dekoloniale wandelingen en de conferentie |
les objectifs suivants : | hebben de volgende doelstellingen: |
- lutter contre le racisme structurel en expliquant ses concepts | - structureel racisme tegengaan door de algemene begrippen ervan, de |
généraux, ses origines et ses implications quotidiennes pour les | oorsprong ervan en de dagelijkse implicaties ervan voor |
personnes racisées ; | geracialiseerde mensen uit te leggen; |
- déconstruire les stéréotypes et préjugés racistes issus en grande partie de la période coloniale ; - faire prendre conscience aux citoyen.ne.s des violences et des discriminations vécues au quotidien par les personnes racisées ; - mener une réflexion critique sur la colonialisation et conscientiser sur ses impacts actuels ; - sensibiliser sur le concept d'intersectionnalité des discriminations en expliquant que les discriminations racistes, sexistes et sociales sont systémiques et s'entre-nourrissent. Le jardin culturel et la fête des voisins poursuivent les objectifs suivants : - favoriser la cohésion sociale et initier un dialogue interculturel par la rencontre et l'échange entre personnes de cultures et de réalités différentes ; | - de racistische stereotypen en vooroordelen, die grotendeels uit de koloniale periode stammen, ontkrachten; - de burgers bewust maken voor het geweld en de discriminatie waarmee geracialiseerde personen dagelijks worden geconfronteerd; - een kritische denkoefening organiseren rond de kolonialisering en bewust maken voor de impact die de kolonialisering nu nog heeft; - bewust maken voor de intersectionaliteit van discriminatie door uit te leggen dat racistische, seksistische en sociale discriminatie systemisch zijn en elkaar onderling voeden. De culturele tuin en het buurtfeest hebben de volgende doelstellingen: - de sociale cohesie bevorderen en een interculturele dialoog opstarten via ontmoetingen en uitwisselingen tussen mensen uit verschillende culturen en met verschillende realiteiten; |
- favoriser la citoyenneté des publics migrants ; | - de burgerzin van migrantengroepen bevorderen; |
- développer le sens critique de la population par rapport aux thèmes | - het kritisch denkvermogen van de bevolking rond migratie en |
de la migration et de la diversité. | diversiteit bevorderen. |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze toelage wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit trente et un mille | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij eenendertig duizend |
neuf cent soixante-deux euros et soixante centimes (31.962,60 euros), | negenhonderd tweeënzestig euro en zestig cent (31.962,60 euro), na de |
après la signature du présent arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit trois mille cinq cent cinquante et | - het saldo van tien procent, hetzij drie duizend vijfhonderd |
un euros et quarante centimes (3.551,40 euros), sur présentation du | eenenvijftig euro en veertig cent (3.551,40 euro), na de voorlegging |
rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité | van het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de |
du subside. | volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1. « Centre d'Information et d'Education Populaire de |
Art. 5.§ 1. "Centre d'Information et d'Education Populaire de |
Wallonie picarde ASBL » tient les documents et comptes à disposition | Wallonie picarde vzw" houdt alle documenten en rekeningen ter |
des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le contrôle | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en |
et à la Diversité, | Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |