Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « Plateforme pour l'interculturalité à Tournai ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Sisters » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "Platforme pour l'interculturalitité à Tournai vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Sisters" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « | 23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Plateforme pour l'interculturalité à Tournai ASBL » pour couvrir | toelage aan "Platforme pour l'interculturalitité à Tournai vzw" om |
certains frais liés au projet « Sisters » | bepaalde kosten te dekken van het project "Sisters" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | |
budgétaire et de gestion ; | Overwegende dat een krediet van één miljoen |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | negenhonderdachtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | organisatieafdeling 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | basisallocatie 33.00.41 van de administratieve begroting van de FOD |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est | Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 |
clôturé le 10 juin 2022 ; | juni 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Un subside de quarante-huit mille neuf cents |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van achtenveertigduizend |
quatre-vingt-cinq euros et quarante centimes (48.985,40 euros) est | negenhonderdvijfentachtig euro en veertig cent (48.985,40 euro) wordt |
alloué à « Plateforme pour l'interculturalité à Tournai ASBL » dont le | toegekend aan "Plateforme pour l'interculturalité à Tournai vzw" met |
siège est Rue Childéric 9 à 7500 Tournai (numéro d'entreprise | zetel gevestigd te Rue Childéric 9, 7500 Doornik (ondernemingsnummer |
0695.630.748 et numéro de compte BE 11 0689 3461 6548), pour couvrir | 0695.630.748 en rekeningnummer BE 11 0689 3461 6548), om bepaalde |
certains frais du projet « Sisters ». | kosten te dekken van het project "Sisters". |
§ 2. Le projet souhaite permettre aux femmes usagères au réPIT d'être | § 2. Het project wil de vrouwen die gebruikmaken van de diensten van |
prises en compte, de porter leur voix et d'être accompagnées | réPIT, de mogelijkheid bieden om in aanmerking te worden genomen, hun |
correctement vers les services adéquats en fonction de leurs besoins. | stem te laten horen en correct begeleid te worden naar de juiste |
Par la création d'un espace-rencontre dédié aux femmes et la mise en | diensten naargelang van hun behoeften. Door de inrichting van een |
place d'activités par et pour les femmes migrantes en exil, le projet | ontmoetingsruimte voor vrouwen en de organisatie van activiteiten door |
souhaite renforcer les liens de confiance entre les usagères et | en voor migrantenvrouwen in ballingschap wil het project de |
l'équipe et ainsi servir de porte-voix. | vertrouwensbanden versterken tussen de gebruiksters en het team en zo |
§ 3. Les objectifs poursuivis par le projet sont les suivants : | als woordvoerder dienen. § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: |
- permettre aux femmes en exil de s'approprier l'espace du lieu | - de vrouwen in ballingschap de mogelijkheid bieden om zich de ruimte |
d'accueil et de faire état de leurs | van de opvangplaats eigen te maken en uiting te geven aan hun |
besoins et envies ; | behoeften en wensen; |
- faire sortir les femmes des parkings et camps et leur proposer un | - de vrouwen weghalen van de parkings en kampen en hun een begeleiding |
accompagnement qui répond à leurs besoins ; | aanbieden die aan hun behoeften beantwoordt; |
- faire entendre la voix de celles qui sont invisibilisées et qui | - de stem laten horen van de vrouwen die onzichtbaar gemaakt worden en |
s'invisibilisent ; | zichzelf onzichtbaar maken; |
- lutter contre les préjugés liés à la situation des femmes en | - de vooroordelen bestrijden die verband houden met de situatie van |
migration ; | migrantenvrouwen; |
- faire un réseau autour de la situation particulière | - een netwerk maken rond de bijzondere situatie van onzichtbaarheid |
d'invisibilisation que vivent les femmes en parcours migratoire. | waarin vrouwen die een migratietraject doorlopen, leven. |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit quarante-quatre | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij vierenveertigduizend |
mille quatre-vingt-six euros et quatre-vingt-six centimes (44.086,86 | zesentachtig euro en zesentachtig cent (44.086,86 euro), na de |
euros), après la signature du présent arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit quatre mille huit cents nonante-huit | - het saldo van tien procent, hetzij vierduizend |
euros et cinquante-quatre centimes (4.898,54 euros), sur présentation | achthonderdachtennegentig euro en vierenvijftig cent (4.898,54 euro), |
du rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la | na de voorlegging van het eindverslag van de activiteiten en de |
totalité du subside. | bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1. « Plateforme pour l'interculturalité à Tournai ASBL » |
Art. 5.§ 1. "Plateforme pour l'interculturalité à Tournai vzw" houdt |
tient les documents et comptes à disposition des fonctionnaires en | alle documenten en rekeningen ter beschikking van de ambtenaren belast |
charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur | met de controle van de toelages. De controle kan gebeuren op de |
pièces ou sur place. | stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |