Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « Stop Racism In Sport ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « MOOC : Prendre conscience et faire prendre conscience du racisme dans le football belge » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "Stop Racism In Sport vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "MOOC: Prendre conscience et faire prendre conscience du racisme dans le football belge" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « | 23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Stop Racism In Sport ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet | toelage aan "Stop Racism In Sport vzw" om bepaalde kosten te dekken |
« MOOC : Prendre conscience et faire prendre conscience du racisme | van het project "MOOC: Prendre conscience et faire prendre conscience |
dans le football belge » | du racisme dans le football belge" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1 968 000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est | Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 |
clôturé le 10 juin 2022 ; | juni 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Un subside de quarante mille (40.000) euros est |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van veertig duizend (40.000) euro wordt |
alloué à « Stop Racism In Sport ASBL » dont le siège est établi Rue | toegekend aan "Stop Racism In Sport vzw" met zetel gevestigd te Rue |
des Heids 22 à 4610 Queue-du-Bois (numéro d'entreprise 0757 963 146 et | des Heids 22, 4610 Queue-du-Bois (ondernemingsnummer 0757 963 146 en |
numéro de compte BE72 0689 4045 2716), pour couvrir certains frais du | rekeningnummer BE72 0689 4045 2716), om bepaalde kosten te dekken van |
projet « MOOC : Prendre conscience et faire prendre conscience du | het project "MOOC: Prendre conscience et faire prendre conscience du |
racisme dans le football belge ». | racisme dans le football belge". |
§ 2. Le projet prend la forme d'un MOOC (plate-forme d'apprentissage | § 2. Het project heeft de vorm van een MOOC (gratis online |
gratuit en ligne). Spécifiquement dans le football belge, le projet | leerplatform). Het project wil specifiek in het Belgische voetbal |
souhaite rendre obligatoire le suivi de ce MOOC dans l'audit interne | verplichten om die MOOC te volgen bij de interne audit die de clubs |
que doivent faire les clubs pour passer d'une division à une autre. | moeten doen om van een afdeling naar een andere te gaan. In ruimere |
Plus largement, cette plate-forme sera en accès libre pour permettre à | zin zal dat platform vrij toegankelijk zijn zodat andere sportclubs |
d'autres clubs sportifs de pouvoir suivre cette formation s'ils le | die opleiding kunnen volgen indien ze dat wensen. |
souhaitent. Le MOOC sera accompagné d'une série d'outils pour que les dirigeants | De MOOC gaat vergezeld van een reeks tools zodat de leidinggevenden |
de clubs (ou toutes personnes suivant ce MOOC) puissent à leur tour | van clubs (en alle personen die die MOOC volgen) op hun beurt de |
sensibiliser à la lutte contre le racisme et les discriminations | strijd tegen racisme en rassendiscriminatie binnen hun structuur onder |
raciales au sein de leur structure. Sur la plateforme, un espace « | de aandacht kunnen brengen. Op het platform zal er een "toolbox" zijn |
boîte à outils » regroupera une charte et des affiches imprimables | met een handvest en affiches om af te drukken, die specifiek gericht |
spécifiquement axées sur la lutte contre le racisme dans le sport et | zijn op de strijd tegen het racisme in de sport en het respect, de |
prônant le respect, la solidarité et l'égalité entre chaque sportif. | solidariteit en gelijkheid van elke sporter uitdragen. |
§ 3. L'objectif spécifique du projet est que les clubs et leurs | § 3. De specifieke doelstelling van het project is dat de clubs en hun |
dirigeants prennent conscience de l'importance et se mobilisent pour | leidinggevenden zich bewust worden van het belang van en zich inzetten |
lutter contre le racisme et les discriminations raciales dans la | in de strijd tegen het racisme en rassendiscriminatie in de |
pratique sportive au sein de leur structure et en dehors du milieu du | sportbeoefening binnen hun structuur en buiten de sportwereld. |
sport. Un second objectif spécifique se dégage : celui que les pratiquants, | Een tweede specifieke doelstelling volgt daaruit: de beoefenaars, |
ainsi que les supporters et le staff entourant les sportifs puissent | alsook de supporters en de staf rond de sporters, zouden zich bewust |
prendre conscience de l'importance de lutter contre le racisme et les | kunnen worden van het belang van de strijd tegen het racisme en de |
discriminations pour une pratique du sport respectueuse, solidaire et | rassendiscriminatie voor een respectvolle, solidaire en egalitaire |
égalitaire. | sportbeoefening. |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit trente-six mille | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij zesendertig duizend |
(36.000) euros, après la signature du présent arrêté; | (36.000) euro, na de ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit quatre mille (4.000) euros, sur | - het saldo van tien procent, hetzij vier duizend (4.000) euro, na de |
présentation du rapport final d'activité et des pièces justificatives | voorlegging van het eindverslag van de activiteiten en de |
pour la totalité du subside. | bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1. « Stop Racism in Sport ASBL » tient les documents et |
Art. 5.§ 1. "Stop Racism in Sport vzw" houdt alle documenten en |
comptes à disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des | rekeningen ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle |
subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | van de toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | plaatse. § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |