Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « I See You ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Blossom » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "I See You vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Blossom" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « I See You ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Blossom » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "I See You vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Blossom" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | |
budgétaire et de gestion ; | Overwegende dat een krediet van één miljoen |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | negenhonderdachtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | organisatieafdeling 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | basisallocatie 33.00.41 van de administratieve begroting van de FOD |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est | Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 |
clôturé le 10 juin 2022 ; | juni 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Un subside de trente mille (30.000) euros est alloué |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van dertigduizend (30.000) euro wordt |
à « I See You ASBL » dont le siège est établi Avenue Général Michel | toegekend aan "I See You vzw" met zetel gevestigd te Avenue Général |
1E, boîte 002, à 6000 Charleroi (numéro d'entreprise 0784.378.721 et | Michel 1E, bus 002, 6000 Charleroi (ondernemingsnummer 0784.378.721 en |
numéro de compte BE67 0689 4523 2287), pour couvrir certains frais du | rekeningnummer BE67 0689 4523 2287), om bepaalde kosten te dekken van |
projet « Blossom ». | het project "Blossom". |
§ 2. Le projet consiste en une campagne d'actions de contre-discours | § 2. Het project bestaat uit een campagne van acties inzake |
péjoratifs, conçue et portée par des femmes afrodescendantes, qui se | pejoratieve tegendiscoursen die door vrouwen van Afrikaanse herkomst |
décline autour de quatre pôles : | is uitgedacht en wordt uitgevoerd en die rond vier polen is opgezet: |
- culturel et artistique : actions citoyennes de lutte contre les | - cultureel en artistiek: burgeracties ter bestrijding van de |
stéréotypes et préjugés réducteurs, au travers de performances artistiques ; | reducerende stereotypen en vooroordelen via artistieke uitvoeringen; |
- éducatif : création d'outils pédagogiques et d'ateliers relatifs à | - educatief: ontwikkeling van pedagogische instrumenten en workshops |
la transformation des pratiques organisationnelles et professionnelles | over de transformatie van de organisatorische en professionele |
des participant.e.s, au bénéfice des femmes afrodescendantes, à | praktijken van de deelnemers ten voordele van vrouwen van Afrikaanse |
différents niveaux de la vie sociale, culturelle, économique et | herkomst op verschillende niveaus van het sociale, culturele, |
politique ; | economische en politieke leven; |
- entrepreneurial : actions de visibilisation et de valorisation des | - ondernemingsgezind: acties inzake de visibilisering en valorisatie |
femmes afrodescendantes qui entreprennent ; | van ondernemende vrouwen van Afrikaanse herkomst; |
- académique : réalisation d'une étude prospective de type | - academisch: uitvoering van een prospectief onderzoek van het type |
recherche-action pour (re)penser les conditions singulières des femmes | onderzoek-actie om de bijzondere omstandigheden van de vrouwen van |
afrodescendantes. | Afrikaanse herkomst (opnieuw) uit te denken. |
§ 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : | § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: |
- lutter contre les préjugés racistes et ethniques et les | - de racistische en etnische vooroordelen en de daaruit voortvloeiende |
discriminations qui en découlent ; | discriminatie bestrijden; |
- apporter une amélioration des conditions de vie quotidiennes, | - de huidige en toekomstige dagelijkse levensomstandigheden van |
présentes et futures, des femmes afrodescendantes ; | vrouwen van Afrikaanse herkomst verbeteren; |
- réduire les inégalités sociales/raciales par le biais d'initiatives | - de sociale/raciale ongelijkheden terugdringen door middel van |
créatives et innovantes ; | creatieve en vernieuwende initiatieven; |
- soutenir un objectif de réconciliation sociale entre les différents | - bijdragen aan de doelstelling om de verschillende groepen in onze |
groupes composant notre société pour une véritable union dans la | samenleving met elkaar te verzoenen en zo te zorgen voor een echte |
diversité qui constitue la Belgique ; | eenheid in de verscheidenheid waaruit België bestaat; |
- sensibiliser au dialogue interculturel/antiraciste/décolonial, en | - bewustzijn creëren rond de interculturele/antiracistische/dekoloniale dialoog, in het bijzonder |
particulier auprès de la « masse silencieuse » ; | bij de `stille massa'; |
- sensibiliser à la question de l'intersectionnalité et des | - bewustzijn creëren rond intersectionaliteit en meervoudige |
discriminations multiples ; | discriminatie; |
- lutter contre les inégalités de genre et les représentations | - genderongelijkheden en negatieve voorstellingen die betrekking |
négatives qui concernent les femmes afrodescendantes ; | hebben op vrouwen van Afrikaanse herkomst bestrijden; |
- accroître le respect de la dignité humaine, les perspectives | - het respect voor de menselijke waardigheid, de toekomstperspectieven |
d'avenir et les opportunités de création de prospérité des femmes | en de opportuniteiten om welvaart te creëren van vrouwen van |
afrodescendantes ; | Afrikaanse herkomst vergroten; |
- accroître la visibilisation et la valorisation des compétences, « | - de visibiliteit en valorisatie van de competenties, de rolmodellen |
role models », et « success stories », de la diaspora africaine, et | en succesverhalen van de Afrikaanse diaspora, en meer specifiek van |
plus spécifiquement des femmes, au sein de la société ; | vrouwen, verhogen binnen de samenleving; |
- mettre en relation des personnes d'horizons divers pour sensibiliser | - personen met uiteenlopende achtergronden met elkaar in contact |
ces publics mixtes sur les expériences de vie préjudiciables des | brengen om die gemengde publieken bewust te maken van de nadelige |
femmes afrodescendantes et pour faire découvrir les savoirs-faire et | levenservaringen van vrouwen van Afrikaanse herkomst en om de knowhow |
nouveaux visages de la diaspora africaine. | en de nieuwe gezichten van de Afrikaanse diaspora te laten ontdekken. |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit vingt-sept mille | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij zevenentwintig |
(27.000) euros, après la signature du présent arrêté ; | duizend (27.000) euro, na de ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit trois mille (3.000) euros, sur | - het saldo van tien procent, hetzij drieduizend (3.000) euro, na de |
présentation du rapport final d'activité et des pièces justificatives | voorlegging van het eindverslag van de activiteiten en de |
pour la totalité du subside. | bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1. « I See You ASBL » tient les documents et comptes à |
Art. 5.§ 1. "I See You vzw" houdt alle documenten en rekeningen ter |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |