Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « ZIN TV ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Campagne de sensibilisation à la décolonisation de l'espace public » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "ZIN TV vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Bewustmakingscampagne inzake de dekolonisatie van de openbare ruimte" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « ZIN TV ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Campagne de sensibilisation à la décolonisation de l'espace public » (titre provisoire) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "ZIN TV vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Bewustmakingscampagne inzake de dekolonisatie van de openbare ruimte" (voorlopige titel) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est | Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 |
clôturé le 10 juin 2022 ; | juni 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Un subside de trente-neuf mille cent (39.100) euros |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van negenendertig duizend honderd (39.100) |
est alloué à « ZIN TV ASBL » dont le siège est établi Chaussée de | euro wordt toegekend aan "ZIN TV vzw" met zetel gevestigd te |
Forest, 143 à 1060 Saint-Gilles (numéro d'entreprise 0818.979.116 et | Vorstsesteenweg 143, 1060 Sint-Gillis (ondernemingsnummer 0818.979.116 |
numéro de compte BE67 9794 3467 4987), pour couvrir certains frais du | en rekeningnummer BE67 9794 3467 4987), om bepaalde kosten te dekken |
projet « Campagne de sensibilisation à la décolonisation de l'espace | van het project "Bewustmakingscampagne inzake de dekolonisatie van de |
public » (titre provisoire). | openbare ruimte" (voorlopige titel). |
§ 2. Le projet consiste à mettre en place une campagne de | § 2. Het project bestaat erin een bewustmakingscampagne op te zetten |
sensibilisation à la décolonisation de l'espace public belge suivant | inzake de dekolonisatie van de Belgische openbare ruimte aan de hand |
deux axes : | van twee hoofdlijnen: |
- la formation et la pérennisation du collectif Ruelles, au travers | - de vorming en de bestendiging van het collectief Ruelles door middel |
d'actions sur le territoire de la commune d'Etterbeek (ateliers de | van acties op het grondgebied van de gemeente Etterbeek |
formation ; conception et organisation de visites guidées féministes | (opleidingsworkshops; ontwikkeling en organisatie van feministische en |
et décoloniales ainsi que d'ateliers-rencontres à destination du | dekoloniale rondleidingen en ontmoetingsworkshops voor het publiek, in |
public, en collaboration avec des acteurs associatifs locaux ; | samenwerking met de lokale actoren uit het verenigingsleven; deelname |
participation aux activités organisées par la commune, telles que | aan door de gemeente georganiseerde activiteiten, zoals Het Najaar van |
l'Automne des solidarités) ; | de Solidariteit); |
- la réalisation et la diffusion d'un film documentaire, accompagné | - het maken en verspreiden van een documentairefilm, en een |
d'une fiche d'exploitation pédagogique, sur les enjeux de la | bijbehorende pedagogische fiche, over de uitdagingen die gepaard gaan |
décolonisation de l'espace public, au départ, entre autres, de | met de dekolonisatie van de openbare ruimte, in het begin onder meer |
l'expérience du collectif Ruelles. Deux projections seront réalisées | vanuit de ervaring van het collectief Ruelles. De film zal in de loop |
durant l'année, suivies de rencontres et le film sera disponible, en | van het jaar tweemaal worden vertoond, waarna ontmoetingen zullen |
libre accès sur internet. | plaatsvinden, en zal vrij toegankelijk zijn op het internet. |
§ 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : | § 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: |
- créer des outils de sensibilisation autour de la décolonisation de | - instrumenten creëren voor de bewustmaking rond de dekolonisatie van |
l'espace public qui permettront la démultiplication d'actions | de openbare ruimte die de verveelvoudiging van vergelijkbare acties op |
similaires sur le territoire de la Fédération Wallonie-Bruxelles ; | het grondgebied van de Federatie Wallonië-Brussel mogelijk zullen |
- faire prendre conscience que l'espace public belge est marqué par la | maken; - doen beseffen dat de Belgische openbare ruimte tekenen vertoont van |
colonisation et le racisme, ainsi que par le sexisme ; | kolonisatie en racisme alsook van seksisme; |
- déconstruire la propagande coloniale belge qui contribue encore | - de Belgische koloniale propaganda die nog in grote mate bijdraagt |
largement à la circulation de stéréotypes racistes dans l'imaginaire | aan het omgaan van racistische stereotypen in de collectieve |
collectif ; | verbeelding, ontkrachten; |
- amorcer une réflexion collective et citoyenne autour de | - een collectieve en burgerlijke reflectie op gang brengen over de |
l'appropriation de l'espace public par et pour tous.tes ; | toe-eigening van de openbare ruimte door en voor iedereen; |
- visibiliser et valoriser la parole et les vécus des concerné.e.s | - de boodschap en ervaringen van de betrokkenen visibiliseren en |
dans un espace public qui les invisibilise, voire les déshumanise. | valoriseren in een openbare ruimte die hen onzichtbaar maakt en zelfs |
ontmenselijkt. | |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. | organisatieafdeling12.58.52 van de administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit trente-cinq mille | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij vijfendertig duizend |
cent nonante (35.190) euros, après la signature du présent arrêté ; | honderd en negentig (35.190) euro, na de ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit trois mille neuf cent dix (3.910) | - het saldo van tien procent, hetzij drieduizend negenhonderd en tien |
euros, sur présentation du rapport final d'activité et des pièces | (3.910) euro, na de voorlegging van het eindverslag van de |
justificatives pour la totalité du subside. | activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1. « ZIN TV ASBL » tient les documents et comptes à |
Art. 5.§ 1. "ZIN TV vzw" houdt alle documenten en rekeningen ter |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |