Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « UC Leuven ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Vertel me jouw verhaal/Raconte-moi ton histoire » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "UC Leuven vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Vertel me jouw verhaal/Raconte-moi ton histoire" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « | 23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
UC Leuven ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Vertel | toelage aan "UC Leuven vzw" om bepaalde kosten te dekken van het |
me jouw verhaal/Raconte-moi ton histoire » | project "Vertel me jouw verhaal/Raconte-moi ton histoire" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille | Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd |
euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, | achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling |
programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget | 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de |
administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; | administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; |
Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est | Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 |
clôturé le 10 juin 2022 ; | juni 2022 is afgesloten; |
Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en | Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig |
ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; | gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité ; | Gelijke Kansen en Diversiteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de cinquante-neuf mille deux cent |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van negenvijftigduizend |
vingt-huit euros et soixante-cinq centimes (59.228,65 euros) est | tweehonderdachtentwintig euro en vijfenzestig cent (59.228,65 euro) |
alloué à « UC Leuven ASBL » dont le siège est établi Geldenaaksebaan, | wordt toegekend aan "UC Leuven vzw" met zetel gevestigd te |
335, 3001 Louvain (numéro d'entreprise BE 0455.645.523 et numéro de | Geldenaaksebaan, 335, 3001 Leuven (ondernemingsnummer BE 0455.645.523 |
compte BE07 7865 4858 2066), pour couvrir certains frais du projet « | en rekeningnummer BE07 7865 4858 2066), om bepaalde kosten te dekken |
Vertel me jouw verhaal/Raconte-moi ton histoire ». | van het project "Vertel me jouw verhaal/Raconte-moi ton histoire". |
§ 2. Ce projet consiste à recueillir et à traiter des récits de | § 2. Dit project omvat het verzamelen en het verwerken van verhalen |
personnes concernant le racisme structurel, la discrimination et/ou le | van mensen over structureel racisme en discriminatie en/of samenleven |
vivre ensemble dans la diversité. Une exposition verra le jour sur la | in diversiteit. Op basis van de verhalen en verworven inzichten wordt |
base des récits et des connaissances acquises. Une méthodologie des | een tentoonstelling opgebouwd. Hieraan wordt een gesprekmethodiek |
entretiens y sera associée, qui permettra aux participants à | gekoppeld, die deelnemers aan de tentoonstelling toelaat om in dialoog |
l'exposition d'initier un dialogue sur le racisme structurel, la | te gaan over structureel racisme en discriminatie en/of samenleven in |
discrimination et/ou le vivre ensemble dans la diversité. Les récits, les connaissances acquises et les recommandations stratégiques seront rassemblés dans une publication. § 3. Les objectifs poursuivis par le projet sont les suivants : - développer de nouvelles connaissances et une nouvelle compréhension concernant les processus de racisme structurel, de discrimination et de vivre ensemble dans un contexte de diversité croissante. Ces nouvelles connaissances sont rendues plus abordables par le biais d'un cadre théorique et de l'établissement d'un lien avec le discours politique et social relatif au racisme, à la diversité et au vivre ensemble ; | diversiteit. De verhalen, verworven kennis en beleidsaanbevelingen worden gebundeld in een publicatie. § 3. Met het project worden de volgende doelstellingen nagestreefd: - opbouwen van nieuwe kennis en inzichten over processen van structureel racisme en discriminatie en samenleven in toenemende diversiteit. Deze nieuwe kennis wordt inzichtelijk gemaakt via een theoretisch kader en de verhouding tot het politieke en maatschappelijke discours over racisme, diversiteit en samenleven; |
- formuler des recommandations concrètes à différents niveaux | - formuleren van concrete aanbevelingen op verschillende |
politiques pour lutter contre le racisme structurel et promouvoir le | beleidsniveaus voor het tegengaan van structureel racisme en het |
vivre ensemble dans la diversité. | bevorderen van samenleven in diversiteit. |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique | activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, |
12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. | organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts | § 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn |
subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. | opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. |
§ 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à | § 3. Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien |
partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est | maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit |
considéré comme finalisé au terme de cette période. | koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit cinquante-trois | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij drieënvijftigduizend |
mille trois cent cinq euros et septante-neuf centimes (53.305,79 | driehonderd en vijf euro en negenzeventig cent (53.305,79 euro), na de |
euros), après la signature du présent arrêté ; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit cinq mille neuf cent vingt-deux | - het saldo van tien procent, hetzij vijfduizend |
euros et quatre-vingt-six centimes (5.922,86 euros), sur présentation | negenhonderdtweeëntwintig euro en achtenzestig cent (5.922,86 euro), |
du rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la | na de voorlegging van het eindverslag van de activiteiten en de |
totalité de la subvention. | bewijsstukken voor de volledige toelage. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives ; | 1. Huur en huurlasten; |
2. Les frais de promotion et de publication ; | 2. Promotie- en publicatiekosten; |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten; |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten; |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten; |
7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; | 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; |
8. Les frais d'activités de sensibilisation ; | 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; |
9. Les frais de formations. | 9. Opleidingskosten. |
Art. 5.§ 1. « UC Leuven ASBL » tient les documents et comptes à |
Art. 5.§ 1. "UC Leuven vzw" houdt alle documenten en rekeningen ter |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
§ 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de | § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), | 1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk |
au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée | twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een |
à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les | uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële |
pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). | bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). |
§ 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description | § 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving |
générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une | van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde |
évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des | acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving |
éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la | van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels |
mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, | bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de |
ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service | faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie |
Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. | die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de | § 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle |
toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette | bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met |
subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. | referentie naar de uitgavencategorieën. |
§ 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories | § 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft |
autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien | betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het |
entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère | verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project |
raisonnable de ces dépenses. | alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. |
§ 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport | § 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, |
d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la | namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de |
subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, | bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de |
le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, | toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste |
pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée | schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar |
conformément au présent article. | behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 23 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
à l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |