← Retour vers "Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines langues, l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux membres du personnel de Proximus et l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le programme et les modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une allocation pour usage de certaines langues aux membres du personnel de Proximus "
Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines langues, l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux membres du personnel de Proximus et l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le programme et les modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une allocation pour usage de certaines langues aux membres du personnel de Proximus | Koninklijk besluit houdende de opheffing van het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
23 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal | 23 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit houdende de opheffing van het |
du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du personnel de | koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een |
Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines langues, l'arrêté | toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van |
royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux | Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning |
membres du personnel de Proximus et l'arrêté ministériel du 22 juillet | van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus |
en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het | |
1982 fixant le programme et les modalités de l'examen en vue de | programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning |
l'octroi d'une allocation pour usage de certaines langues aux membres | van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de |
du personnel de Proximus | personeelsleden van Proximus |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de |
personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines | toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de |
langues; | personeelsleden van Proximus; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van |
bilinguisme aux membres du personnel de Proximus; | een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le programme et les | Gelet op het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling |
modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une allocation pour usage | van het programma en de regelen van het examen met het oog op de |
de certaines langues aux membres du personnel de Proximus; | toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus; |
Considérant que ces trois arrêtés ne répondent plus aux aptitudes | Overwegende dat deze drie besluiten niet meer beantwoorden aan de |
spécifiques demandées pour l'exercice de certaines fonctions chez | specifieke vaardigheden die gevraagd worden voor de uitoefening van |
Proximus ; | bepaalde functies bij Proximus; |
Vu le Règlement relatif à l'allocation temporaire liée à la | Gelet op het Reglement betreffende de tijdelijke toelage gekoppeld aan |
suppression des allocations et de la prime pour l'usage de langues, | de afschaffing van de toelagen en de premie voor het gebruik van |
qui a été conclu à la majorité des deux tiers dans la Commission | talen, dat met een twee derde meerderheid is afgesloten binnen het |
Paritaire de Proximus le 12 novembre 2014 et qui veut remplacer | Paritair Comité van Proximus op 12 november 2014 en dat het koninklijk |
l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du | besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage |
personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines | voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus |
langues et l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de | en het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een |
bilinguisme aux membres du personnel de Proximus; | premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus moet vervangen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni 2015; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 juin 2015 ; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'accord de Notre Ministre chargé de la Fonction publique, donné le | juni 2015; Gelet op het akkoord van Onze Minister belast met Ambtenarenzaken, |
14 juillet 2015 ; | gegeven op 14 juli 2015; |
Vu l'avis 58.131/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2015, en | Gelet op het advies 58.131/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la | Op de voordracht van de Vice-eersteminister en minister van |
Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, | Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de |
membres du personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de | toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de |
certaines langues, l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une | personeelsleden van Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober |
1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de | |
prime de bilinguisme aux membres du personnel de Proximus, modifié par | personeelsleden van Proximus, gewijzigd door het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 4 décembre 2001 portant modification, en vue du | van 4 december 2001 tot wijziging, met het oog op de omschakeling naar |
basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction | de euro, van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken die ressorteren |
publique relevant du Ministère des Communications et de | onder de bevoegdheid van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
l'Infrastructure, et l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le | en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het |
programme et les modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une | programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning |
allocation pour usage de certaines langues aux membres du personnel de | van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de |
Proximus sont abrogés. | personeelsleden van Proximus worden opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au |
Art. 3.De Vice-eersteminister en minister van |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la | Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post |
Poste est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au | De Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, | Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
ALEXANDER DE CROO | ALEXANDER DE CROO |