Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/10/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté 23 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 27, alinéa het rust- en onverlevingspensioen voor werknemers, artikel 27, derde
3, remplacé par la loi du 5 juin 1970; lid, vervangen bij de wet van 5 juni 1970;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des Pensions, Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 26 septembre 2011; Pensioenen, gegeven op 26 september 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2011; oktober 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 oktober 2011;
Vu l'avis n° 50.522/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2011, en Gelet op het advies nr. 50.552/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Pensions, Op de voordracht van de Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 65, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre

Artikel 1.Artikel 65, § 1, van het koninklijk besluit van 21 december

1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust-
survie des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal du 11 en overlevingspensioen voor werknemers, vervangen bij het koninklijk
février 1970 et modifié par les arrêtés royaux des 20 septembre 1984, besluit van 11 februari 1970 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
17 novembre 1988, 4 décembre 1990 et 8 août 1997, est complété par van 20 september 1984, 17 november 1988, 4 december 1990 en 8 augustus
deux alinéas rédigés comme suit : 1997, wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« De verplichting om in België te verblijven is evenmin vereist
« L'obligation de résider en Belgique n'est pas non plus requise des vanwege de personen als bedoeld door Titel II, Hoofdstuk VIII van de
personnes visées par le Titre II, Chapitre VIII de la loi du 15 voormelde wet van 15 december 1980, noch vanwege hun langstlevende
décembre 1980 précitée, ni de leur conjoint survivant. L'alinéa précédent transpose partiellement la Directive 2009/50/CE du echtgenoot. Het vorige lid voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn
Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions d'entrée et de 2009/50/EG van de Raad van 25 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor
séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op een
qualifié. ». hooggekwalificeerde baan. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 septembre 2012.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 september 2012.

Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2012. Gegeven te Brussel, 23 oktober 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
A. DE CROO A. DE CROO
^