Arrêté royal portant nomination des présidents, présidents suppléants, membres et membres suppléants de la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et insignes d'identification à l'usage des membres de la presse périodique d'information spécialisée | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitters, plaatsvervangende voorzitters, leden en plaatsvervangende leden van de commissie van advies opgericht bij het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de periodieke pers voor gespecialiseerde informatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
23 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal portant nomination des présidents, | 23 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot benoeming van de |
voorzitters, plaatsvervangende voorzitters, leden en plaatsvervangende | |
présidents suppléants, membres et membres suppléants de la commission | leden van de commissie van advies opgericht bij het koninklijk besluit |
consultative instituée par l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant | van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en |
des documents et insignes d'identification à l'usage des membres de la | -kentekens ten behoeve van de leden van de periodieke pers voor |
presse périodique d'information spécialisée | gespecialiseerde informatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 37; | Gelet op de Grondwet, artikel 37; |
Vu l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et | Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van |
insignes d'identification à l'usage des membres de la presse | identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de |
périodique d'information, l'article 18, modifié par les arrêtés royaux | periodieke pers voor gespecialiseerde informatie, artikel 18, |
des 4 février 1977 et 21 avril 1982 et renuméroté par l'arrêté royal | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 februari 1977 en 21 april |
du 12 octobre 2006; | 1982 en vernummerd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés présidents de la commission consultative |
Artikel 1.Worden benoemd als voorzitters van de commissie van advies |
instituée par les articles 16 à 23 de l'arrêté royal du 12 avril 1965 | opgericht bij het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling |
instituant des documents et insignes d'identification à l'usage des | van identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van |
membres de la presse périodique d'information spécialisée, dénommée | de periodieke pers voor gespecialiseerde informatie, hierna « |
ci-après « la Commission consultative » : | Commissie van advies » genoemd : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Laure Wynands, substitut du procureur du Roi de complément dans le | Mevr. Laure Wynands, toegevoegd substituut-procureur des Konings in |
ressort de la cour d'appel de Bruxelles; | het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel; |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
M. Jean Van der Eecken, président de chambre à la cour d'appel de | De heer Jean Van der Eecken, kamervoorzitter bij het hof van beroep |
Bruxelles. | van Brussel. |
Art. 2.Sont nommés présidents suppléants de la Commission |
Art. 2.Worden benoemd als plaatsvervangende voorzitters van de |
consultative : | Commissie van advies : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Loretta Cappellini, président de chambre à la cour du travail de | Mevr. Loretta Cappellini, kamervoorzitter bij het arbeidshof te |
Bruxelles; | Brussel; |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
Mme Danielle Adams, premier substitut de l'auditeur du travail près le | Mevr. Danielle Adams, eerste substituut-arbeidsauditeur bij de |
tribunal du travail de Bruxelles. | arbeidsrechtbank te Brussel. |
Art. 3.Sont nommés membres de la Commission consultative : |
Art. 3.Worden benoemd als lid van de Commissie van advies : |
1° pour la section d'expression française : | 1° voor de Franstalige afdeling : |
Mme Gabrielle Lefèvre (Association générale des Journalistes | Mevr. Gabrielle Lefèvre (Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten |
professionnels de Belgique); | in België); |
M. Michel Damanet (Association des Journalistes de la Presse | De heer Michel Damanet (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique); | Periodieke Pers); |
M. Christian Farinone (Association des Journalistes périodiques belges | De heer Christian Farinone (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
et étrangers); | Journalisten der Periodieke Pers); |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
M. Eric Vercruysse (Association générale des Journalistes | De heer Eric Vercruysse (Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten |
professionnels de Belgique); | in België); |
M. Luc Blyaert (Association des Journalistes de la Presse périodique); | De heer Luc Blyaert (Vereniging van de Journalisten van de Periodieke |
M. Henri Jakubowicz (Association des Journalistes périodiques belges | Pers); De heer Henri Jakubowicz (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
et étrangers). | Journalisten der Periodieke Pers). |
Art. 4.Sont nommés membres suppléants de la Commission consultative : |
Art. 4.Worden benoemd als plaatsvervangend lid van de Commissie van |
1° pour la section d'expression française : | advies : 1° voor de Franstalige afdeling : |
M. Jean-François Dumont (Association générale des Journalistes | De heer Jean-François Dumont (Algemene Vereniging van |
professionnels de Belgique); | Beroepsjournalisten in België); |
M. Jean-Claude Verset (Association des Journalistes de la Presse | M. Jean-Claude Verset (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique); | Periodieke Pers); |
M. Stéphane Brabant (Association des Journalistes périodiques belges | De heer Stéphane Brabant (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
et étrangers). | Journalisten der Periodieke Pers); |
2° pour la section d'expression néerlandaise : | 2° voor de Nederlandstalige afdeling : |
M. Luc Vanheerentals (Association générale des Journalistes | De heer Luc Vanheerentals (Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten |
professionnels de Belgique); | in België); |
M. Frank Craemers (Association des Journalistes de la Presse | De heer Frank Craemers (Vereniging van de Journalisten van de |
périodique); | Periodieke Pers); |
M. Freddy Lepeer (Association des Journalistes périodiques belges et | De heer Freddy Lepeer (Verbond van Belgische en Buitenlandse |
étrangers). | Journalisten der Periodieke Pers). |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 octobre 2012. | Brussel, 23 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |