Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux organes stratégiques des services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 23 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux organes stratégiques des services publics fédéraux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 23 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat, notamment l'article 1er, § 3, 9°, remplacé par l'arrêté royal | rijksbesturen, inzonderheid op artikel 1, § 3, 9°, vervangen bij het |
du 10 juin 2002, l'article 95, modifié par les arrêtés royaux des 19 | koninklijk besluit van 10 juni 2002, artikel 95, gewijzigd bij de |
juillet 2001 et 10 juin 2002, l'article 96 et l'article 98, modifié | koninklijke besluiten van 19 juli 2001 en 10 juni 2002, artikel 96 en |
par l'arrêté royal du 19 juillet 2001; | artikel 98, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | |
des organes communs à chaque service public fédéral, notamment | aan iedere federale overheidsdienst, inzonderheid op artikel 7, |
l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 2001 et 19 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2001 en 19 juli |
juillet 2003, et l'article 10; | 2003, en artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux | invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en |
membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire | betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten |
partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une | aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een |
Communauté ou d'une Région, notamment l'article 2, modifié par | Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest, |
l'arrêté royal du 19 juillet 2003, l'article 4, modifié par l'arrêté | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
royal du 19 juillet 2003, l'article 5, modifié par l'arrêté royal du | juli 2003, artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
19 juillet 2003, l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet | 2003, artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
2003, l'article 10, l'article 11, modifié par l'arrêté royal du 19 | 2003, artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
2003, artikel 10, artikel 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
juillet 2003, l'article 12, l'article 13, l'article 14, l'article 16, | 19 juli 2003, artikel 12, artikel 13, artikel 14, artikel 16, |
modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 2003, l'article 17 et | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2003, artikel 17 en |
l'article 18; | artikel 18; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2003; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
september 2003; | |
Vu le protocole n° 467 du 7 octobre 2003 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 467 van 7 oktober 2003 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les secrétariats et organes stratégiques ont été | Overwegende dat de secretariaten en beleidsorganen vanaf de vorming |
installés dès la constitution du nouveau gouvernement afin d'assurer | van de nieuwe regering werden geïnstalleerd om zo de continuïteit van |
la continuité du travail gouvernemental, tout en tenant compte des | het regeringswerk te verzekeren, hierbij echter rekening houdend met |
dispositions prévues dans l'Accord de Gouvernement quant à la | de bepalingen van het Regeerakkoord ten aanzien van de modernisering |
poursuite de la modernisation des services publics fédéraux; | van de federale overheidsdiensten; |
Considérant qu'il s'impose de concrétiser sans délai dans les textes | Overwegende dat het zich opdringt zonder verwijl de beslissingen van |
réglementaires les décisions du Conseil des ministres relatives au | de Ministerraad betreffende de begroting die wordt toegekend aan de |
budget octroyé aux secrétariats, cellules de coordination générale de | secretariaten, cellen algemene beleidscoördinatie en cellen algemeen |
la politique et cellules de politique générale des membres du | beleid van de regeringsleden evenals aan de beleidscellen in de |
gouvernement ainsi qu'aux cellules stratégiques; | reglementaire teksten te concretiseren; |
Sur la proposition de Notre Premier ministre et de Notre ministre de | Op de voordracht van Onze Eerste minister en Onze minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat | personeelsleden van de rijksbesturen |
Article 1er.A l'article 1er, § 3, 9°, de l'arrêté royal du 19 |
Artikel 1.In artikel 1, § 3, 9°, van het koninklijk besluit van 19 |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan |
du personnel des administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté | de personeelsleden van de rijksbesturen, vervangen bij het koninklijk |
royal du 10 juin 2002, les mots « cellule stratégique » sont insérés | besluit van 10 juin 2002, wordt het woord « beleidscel » ingevoegd |
entre le mot « secrétariat » et les mots « cellule de coordination | tussen het woord « secretariaat » en de woorden « cel algemene |
générale de la politique ». | beleidscoördinatie ». |
Art. 2.Dans l'intitulé de la Section 1re du Chapitre XI du même |
Art. 2.In het opschrift van Afdeling 1 van Hoofdstuk XI van hetzelfde |
arrêté, les mots « d'une cellule stratégique » sont insérés entre les | besluit, worden de woorden « een beleidscel » ingevoegd tussen de |
mots « d'un secrétariat » et les mots « de la cellule de coordination | woorden « bij een secretariaat » en de woorden « bij de cel algemene |
générale de la politique ». | beleidscoördinatie ». |
Art. 3.A l'article 95 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 3.In artikel 95 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 19 juillet 2001 et 10 juin 2002, les modifications suivantes sont | koninklijke besluiten van 19 juli 2001 en 10 juni 2002, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « la cellule stratégique » sont insérés | 1° in het eerste lid worden de woorden « de beleidscel » ingevoegd |
entre les mots « le secrétariat » et les mots « la cellule de | tussen de woorden « het secretariaat » en de woorden « de cel algemene |
coordination générale de la politique »; | beleidscoördinatie »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « n'est pas rémunéré » sont remplacés par | 2° in het tweede lid wordt het woord « onbezoldigd » vervangen door |
les mots « est rémunéré ». | het woord « bezoldigd ». |
Art. 4.L'article 96 du même arrêté est compléte par l'alinéa suivant |
Art. 4.Artikel 96 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgend lid : |
« Les membres du personnel concernés peuvent être remplacés dans les | « De betrokken personeelsleden kunnen vervangen worden binnen de |
limites de l'enveloppe de personnel de leur service d'origine. ». | perken van de personeelsenveloppe van hun dienst van oorsprong. ». |
Art. 5.A l'article 98, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 5.In artikel 98, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2001, les mots « cellule stratégique » | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2001, wordt het woord « |
sont insérés entre le mot « secrétariat » et les mots « cellule de | beleidscel » ingevoegd tussen het woord « secretariaat » en de woorden |
coordination générale de la politique ». | « cel algemene beleidscoördinatie ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november |
portant création et composition des organes communs | 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die |
à chaque service public fédéral | gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst |
Art. 6.Dans le texte néerlandais de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 |
Art. 6.In de Nederlandse tekst van het koninklijk besluit van 7 |
portant création et composition des organes communs à chaque service | november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die |
public fédéral, l'intitulé de la section 3 du chapitre 1er, est | gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, wordt het |
remplacé par l'intitulé suivant : | opschrift van afdeling 3 van hoofdstuk 1 vervangen als volgt : |
« Afdeling 3. - De beleidscel ». | « Afdeling 3 - De beleidscel ». |
Art. 7.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 19 juillet 2001 et 19 juillet 2003, dans le texte | koninklijke besluiten van 19 juli 2001 en 19 juli 2003, worden in de |
néerlandais, les mots « Cel Beleidsvoorbereiding » sont remplacés par | Nederlandse tekst de woorden « Cel Beleidsvoorbereiding » vervangen |
le mot « beleidscel ». | door het woord « beleidscel ». |
Art. 8.A l'article 10, alinéa 2, du même arrêté, dans le texte |
Art. 8.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden in de |
néerlandais, les mots « Cel Beleidsvoorbereiding » sont remplacés par | Nederlandse tekst de woorden « Cel Beleidsvoorbereiding » vervangen |
le mot « beleidscel ». | door het woord « beleidscel ». |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics | betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale |
fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics | overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale |
fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre du | overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een Regering of |
gouvernement ou d'un collège d'une Communauté ou d'une Région | van een College van een Gemeenschap of Gewest |
Art. 9.L'intitulé de la section 2 du chapitre 1er de l'arrêté royal |
Art. 9.Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk 1 van het |
du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques | koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de |
des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des | beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de |
services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un | personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel |
membre du gouvernement ou d'un collège d'une Communauté ou d'une | uit te maken van een Regering of van een College van een Gemeenschap |
Région, est remplacé par l'intitulé suivant : | of Gewest, wordt vervangen als volgt : |
« De la cellule stratégique ». | « De beleidscel ». |
Art. 10.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 10.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 19 juillet 2003, dans le texte néerlandais, les mots « cellen | koninklijk besluit van 19 juli 2003, worden in de Nederlandse tekst de |
beleidsvoorbereiding » sont remplacés par le mot « beleidscellen ». | woorden « cellen beleidsvoorbereiding » vervangen door het woord « beleidscellen ». |
Art. 11.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19 |
Art. 11.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2003, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 19 juli 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Les membres du personnel d'exécution des cellules |
« Art. 4.De uitvoerende personeelsleden van de beleidscellen worden |
stratégiques sont désignés par le ministre ou le secrétaire d'Etat | aangewezen door de minister of staatssecretaris binnen de perken van |
dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. ». | de budgettaire middelen die hiertoe worden toegekend. ». |
Art. 12.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 12.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Les membres des cellules stratégiques, des cellules |
« Art. 10.§ 1. De leden van de beleidscellen, de cellen algemeen |
de politique générale ou de la cellule de coordination générale de la | beleid of de cel algemene beleidscoördinatie, de experten in de cellen |
politique, les experts au sein des cellules de politique générale, les | algemeen beleid, de uitvoerende personeelsleden van deze cellen en de |
membres du personnel d'exécution desdites cellules ainsi que les | medewerkers van de secretariaten, die behoren tot het federaal |
collaborateurs des secrétariats qui appartiennent à la fonction | administratief openbaar ambt, een dienst van de Staat, een autonoom |
publique fédérale administrative, à un service de l'Etat, à une | overheidsbedrijf, een dienst of een bestuur die afhangt van de |
entreprise publique autonome, à un service ou à une administration | |
dépendant des Communautés ou des Régions, de la Commission | Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschappelijke |
communautaire commune ou de la Commission communautaire française, ou | Gemeenschapscommissie of de Franse Gemeenschapscommissie, of een |
à un établissement d'enseignement subventionné, bénéficient d'un | gesubsidieerde onderwijsinrichting, genieten een weddecomplement, |
complément de traitement fixé par le ministre ou le secrétaire d'Etat | vastgesteld door de minister of de staatssecretaris binnen de perken |
dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. Ce | van de daartoe toegekende budgettaire middelen. Dit weddecomplement |
complément de traitement est considéré comme une allocation. Pour les | wordt beschouwd als een toelage. Voor de personen die de hoedanigheid |
personnes qui ont la qualité d'agent nommé à titre définitif, le | hebben van vast benoemde ambtenaar wordt dit weddecomplement in |
complément de traitement est pris en compte pour le calcul du pécule de vacance et de l'allocation de fin d'année. S'ils n'appartiennent pas aux services ou institutions visés à l'alinéa 1er, ils bénéficient d'un traitement fixé par le ministre ou le secrétaire d'Etat dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. § 2. Les experts permanents des conseils stratégiques et des comités d'audit bénéficient de jetons de présence fixés par le ministre ou le secrétaire d'Etat dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. Les experts des conseils stratégiques chargés d'une mission particulière peuvent bénéficier à leur demande d'une allocation ou d'un traitement fixé dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. | aanmerking genomen voor de berekening van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage. Indien zij niet behoren tot de diensten of instellingen bedoeld in het eerste lid, genieten zij een wedde vastgesteld door de minister of de staatssecretaris binnen de perken van de budgettaire middelen die hiertoe worden toegekend. § 2. De vaste experten van de beleidsraden en de auditcomités ontvangen zitpenningen vastgesteld door de minister of de staatssecretaris binnen de perken van de budgettaire middelen die hiertoe worden toegekend. De experten van de beleidsraden belast met een bijzondere opdracht, kunnen op hun verzoek een toelage of een wedde genieten binnen de perken van de budgettaire middelen die hiertoe worden toegekend. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, il est accordé aux chauffeurs : | § 3. In afwijking van § 1, wordt aan de autobestuurders toegekend : |
1° une allocation forfaitaire mensuelle de 272,22 euros; | 1° een maandelijkse forfaitaire toelage van 272,22 euro; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 2478,20 euros par | 2° een forfaitaire vergoeding met een maximumbedrag van 2478,20 euro |
an. | per jaar. |
Ces allocations peuvent être augmentées dans les limites des moyens | Deze toelagen kunnen worden verhoogd binnen de perken van de |
budgétaires octroyés à cet effet. | budgettaire middelen die hiertoe worden toegekend. |
L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour | Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend van |
toelagen wegens buitengewone prestaties en het koninklijk besluit van | |
prestations à titre exceptionnel et l'arrêté royal du 24 décembre 1964 | 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | verblijfkosten toegekend aan de leden van de ministeries zijn op hen |
des ministères ne leur sont pas applicables. ». | niet van toepassing. ». |
Art. 13.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19 |
Art. 13.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
juillet 2003, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 19 juli 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.§ 1er. La situation pécuniaire des membres, des experts et |
« Art. 11.§ 1. De geldelijke toestand van de leden, experten en |
des membres du personnel d'exécution des cellules, ainsi que des | uitvoerende personeelsleden van de cellen en van de medewerkers van de |
collaborateurs des secrétariats visés à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, | secretariaten, bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, wordt geregeld |
est réglée comme suit : | als volgt : |
1° s'ils appartiennent à un service public fédéral ou un établissement | 1° indien zij behoren tot een federale overheidsdienst of een |
scientifique de l'Etat, leur employeur continue à payer leur | wetenschappelijke instelling van de Staat, blijft hun werkgever hun |
traitement sans que celui-ci ne soit compensé par le ministre ou le | wedde verder uitbetalen zonder dat dit gecompenseerd wordt door de |
secrétaire d'Etat; | minister of staatssecretaris; |
2° s'ils n'appartiennent pas à un service public fédéral ou un | 2° indien zij niet behoren tot een federale overheidsdienst of een |
établissement scientifique de l'Etat, leur employeur continue à payer | wetenschappelijke instelling van de Staat, blijft hun werkgever hun |
leur traitement, mais, lorsque l'employeur le réclame, le ministre ou | wedde verder uitbetalen, maar betaalt de minister of de |
le secrétaire d'Etat lui rembourse le traitement, augmenté, le cas | staatssecretaris, indien de werkgever hierom verzoekt, hem de wedde |
échéant, des charges patronales. | terug, desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdrage. |
§ 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel | § 2. De terugbetaling van de bezoldiging van personeelsleden die |
appartenant à une administration ou à un service dépendant des | behoren tot een bestuur of een dienst die afhangt van de |
Communautés, des Régions, de la Commission communautaire commune ou de | Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschappelijke |
la Commission communautaire française, est effectué conformément aux | Gemeenschapscommissie of de Franse Gemeenschapscommissie, wordt |
modalités que le Gouvernement ou le Collège concerné fixe par analogie | verricht overeenkomstig de voorwaarden die de betrokken Regering of |
avec l'article 20. ». | het betrokken College vaststelt naar analogie met artikel 20. ». |
Art. 14.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « des membres visés à l'article 6, alinéa 1er, des experts | 1° de woorden « van de leden bedoeld in het artikel 6, eerste lid, van |
visés à l'article 6, alinéa 3, des membres du personnel d'exécution | de experten bedoeld in artikel 6, derde lid, van de uitvoerende |
visés à l'article 7, » sont remplacés par les mots « des personnes | personeelsleden bedoeld in het artikel 7, » worden vervangen door de |
visées à l'article 10, § 1er, et »; | woorden « de personen bedoeld in artikel 10, § 1, en »; |
2° les mots « et des collaborateurs visés à l'article 9 » sont | 2° de woorden « en van de medewerkers bedoeld in artikel 9 » worden |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 16.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 16.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : | « Art. 14.De stagiairs die onderworpen zijn aan het koninklijk |
« Art. 14.Les stagiaires soumis à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
portant le statut des agents de l'Etat, appelés à faire partie d'un | Rijkspersoneel, aangewezen om deel uit te maken van een secretariaat, |
secrétariat, d'une cellule stratégique, de la cellule de coordination | een beleidscel, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen |
générale de la politique ou d'une cellule de politique générale sont | beleid, zijn onderworpen, wat de verplichtingen van hun stage betreft, |
soumis, pour ce qui concerne les obligations de leur stage, à | |
l'autorité hiérarchique de l'organe dont ils relèvent. ». | aan het hiërarchische gezag van het orgaan waartoe zij behoren. ». |
Art. 17.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2003, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 19 juli 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « visés aux articles 11, § 3, 12 et 13 du présent arrêté » sont supprimés; | 1° in het eerste lid worden de woorden « bedoeld in artikelen 11, § 3, 12 en 13 van dit besluit » geschrapt; |
2° à l'alinéa 3, dans le texte français, les mots « du niveau et du | 2° in het derde lid worden in de Franse tekst de woorden « du niveau |
grade » sont supprimés. | et du grade » geschrapt. |
Art. 18.A l'article 17, § 1er, du même arrêté, les mots « aux |
Art. 18.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
articles 10 et 11 » sont remplacés par les mots « à l'article 10 ». | « in de artikelen 10 en 11 » vervangen door de woorden « in artikel 10 |
Art. 19.A l'article 18, § 1er, du même arrêté, les mots « visés aux |
». Art. 19.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
articles 12 et 13 du présent arrêté » sont supprimés. | « bedoeld in de artikelen 12 en 13 van dit besluit » geschrapt. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 2003. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 2003. |
Art. 21.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 21.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |