← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de conditions et modalités d'application de la réduction pour épargne à long terme en ce qui concerne les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires "
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de conditions et modalités d'application de la réduction pour épargne à long terme en ce qui concerne les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden en wijze waarop de vermindering voor het lange termijnsparen wordt toegepast met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de conditions et modalités d'application de la réduction pour épargne à long terme en ce qui concerne les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden en wijze waarop de vermindering voor het lange termijnsparen wordt toegepast met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op : |
- l'article 1451, 3°, remplacé par la loi du 17 mai 2000; | - artikel 1451, 3°, vervangen bij de wet van 17 mei 2000; |
- l'article 1456, alinéa 3, inséré par la loi du 28 décembre 1992; | - artikel 1456, derde lid, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment : | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op : |
- l'article 633, remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 2001; | - artikel 633, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- la loi du 17 mai 2000 modifiant les articles 1451 et 1455 du Code | - de wet van 17 mei 2000 tot wijziging van de artikelen 1451 en 1455 |
des impôts sur les revenus 1992 a abrogé la condition suivant laquelle | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de voorwaarde waarbij |
un emprunt hypothécaire doit être couvert par une assurance de solde | een hypothecaire lening moet gedekt zijn door een |
restant dû pour pouvoir être pris en considération dans le cadre | schuldsaldoverzekering om voor fiscale voordelen in aanmerking te |
d'avantages fiscaux; | komen, heeft opgeheven; |
- l'article 633 de l'AR/CIR 92 a été adapté dans le même sens par | - artikel 633 van het KB/WIB 92 bij koninklijk besluit van 30 januari |
l'arrêté royal du 30 janvier 2001; | 2001 in dezelfde zin is aangepast; |
- le secteur du crédit a, à l'occasion de ces modifications, demandé | - de kredietverstrekkende sector naar aanleiding van die wijzigingen |
de rationaliser l'échange de données dans le but d'atteindre un | gevraagd heeft om de gegevensuitwisseling te rationaliseren en voor te |
échange complètement informatisé dans le futur; | bereiden op een latere volledig geïnformatiseerde uitwisseling; |
- cette demande est surtout inspirée par le fait que l'obligation de | - dat verzoek vooral is ingegeven door de vaststelling dat de in |
communication de chaque modification du contrat visée à l'article 633, | artikel 633, b , van het genoemde koninklijk besluit vermelde |
b , de l'arrêté royal précité est de plus en plus difficilement | verplichting tot mededeling van elke wijziging aan het contract steeds |
applicable; | moeilijker toepasbaar wordt; |
- les articles 7 et 9 de la loi du 4 août 1992 sur le crédit | - de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet in de |
hypothécaire permettent la variabilité du taux d'intérêt; | artikelen 7 en 9 de veranderlijkheid van rentevoet toelaat; |
- un grand nombre de contrats de prêt contiennent un taux d'intérêt | - een groot aantal leningscontracten een periodiek herzienbare |
révisable périodiquement; | rentevoet bevatten; |
- chaque modification du taux d'intérêt contient une modification du | - elke wijziging aan de rentevoet een wijziging van het contract |
contrat et que par conséquent les services de taxation doivent en être | inhoudt en dat de taxatiediensten bijgevolg telkens moeten worden |
informés à chaque fois; | ingelicht; |
- cette donnée occasionne annuellement un échange de données considérable entre le secteur du crédit et l'administration fiscale; - l'administration fiscale peut être réceptive aux arguments du secteur et que par conséquent une concertation soit entamée avec différents représentants des entreprises qui appartiennent au secteur du crédit; - cette concertation a finalement abouti à l'établissement d'un modèle d'attestation de base et d'un modèle d'attestation de paiement qui sera publié au Moniteur belge sous forme d'avis au secteur du crédit; - ces nouvelles attestations contiennent toutes les données dont ont besoin les services de taxation pour calculer correctement l'avantage fiscal lié à l'emprunt hypothécaire; | - dit gegeven jaarlijks een omvangrijke gegevensuitwisseling tussen de kredietsector en de belastingadministratie teweegbrengt; - de belastingadministratie begrip kan opbrengen voor de argumenten van de sector en bijgevolg een overleg is gestart met diverse vertegenwoordigers van de ondernemingen die behoren tot de kredietverstrekkende sector; - dat overleg uiteindelijk heeft geleid tot de invoering van een model van basisattest en een model van betalingsattest dat in de vorm van een bericht aan de kredietverstrekkende sector in het Belgisch Staatsblad zal worden gepubliceerd; - die nieuwe attesten alle gegevens bevatten die de taxatiediensten nodig hebben om het fiscale voordeel verbonden aan de hypothecaire lening, correct te berekenen; |
- suite à la concertation précitée, il a été décidé que, vu le contenu | - ingevolge genoemd overleg eveneens is beslist dat het gelet op de |
de la nouvelle attestation de paiement, il n'est plus nécessaire de | inhoud van het nieuwe betalingsattest, niet langer nodig is elke |
communiquer au service de taxation chaque modification apportée au | wijziging aan het contract aan de taxatiedienst mede te delen; |
contrat; - l'obligation de communiquer chaque modification du contrat est | - het opheffen van de verplichting om elke wijziging aan het contract |
supprimée et est remplacée par l'obligation de fournir une attestation | mede te delen, wordt vervangen door de verplichting om een |
de paiement; | betalingsattest over te leggen; |
- ces modifications nécessitent l'adaptation de l'article 633 de | - die wijzigingen een aanpassing van artikel 633 van het genoemde |
l'arrêté royal précité; | koninklijk besluit vereisen; |
- les modifications de l'article 633 portent uniquement sur le modèle | - de wijzigingen van artikel 633 enkel betrekking hebben op het model |
des attestations et par conséquent n'influencent aucunement la | van de attesten en derhalve geen enkele invloed hebben op de |
détermination de la base imposable; | vaststelling van de belastbare grondslag; |
- le but est de pouvoir utiliser les nouvelles attestations à partir | - het de bedoeling is om de nieuwe attesten vanaf het aanslagjaar 2005 |
de l'exercice d'imposition 2005; | te laten gebruiken; |
- le secteur concerné doit obtenir la sécurité juridique le plus | - de betrokken sector zo spoedig mogelijk rechtszekerheid moet krijgen |
rapidement possible en ce qui concerne les obligations à observer en | omtrent de terzake na te leven verplichtingen zodat zij zich tijdig |
la matière, de telle sorte qu'il puisse s'organiser à temps pour | kan organiseren om de betrokken attesten uit te reiken, wat het |
délivrer, les attestations concernées, en ce qui concerne | |
l'attestation de base, à partir du 1er janvier 2004; | basisattest betreft, vanaf 1 januari 2004; |
- le présent arrêté doit par conséquent être pris d'urgence; | - dit besluit bijgevolg dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 633 de l'AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal |
Artikel 1.Artikel 633, van het KB/WIB 92, vervangen bij het |
du 30 janvier 2001, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 30 januari 2001, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 633.Les sommes affectées à l'amortissement ou à la |
« Art. 633.Betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een |
reconstitution d'un emprunt hypothécaire contracté en vue de | hypothecaire lening die is aangegaan om een in België gelegen woning |
construire, acquérir ou transformer une habitation située en Belgique | te bouwen, te verwerven of te verbouwen, worden, binnen de grenzen |
ne sont prises en considération pour la réduction pour épargne à long | gesteld in artikel 1456, eerste en tweede lid, van het Wetboek van de |
terme, dans les limites prévues à l'article 1456, alinéas 1er et 2, du | inkomstenbelastingen 1992, slechts in aanmerking genomen voor de |
Code des impôts sur les revenus 1992, que si le contribuable produit | vermindering van het lange termijnsparen indien de belastingplichtige |
les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le | de volgende attesten overlegt waarvan de modellen door de Minister van |
Ministre des Finances ou son délégué, et qui sont délivrées par | Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die door de |
l'institution qui a octroyé l'emprunt : | instelling die de lening heeft toegestaan worden uitgereikt : |
1° une attestation de base unique par laquelle l'institution certifie | 1° een eenmalig basisattest waarin de instelling bevestigt dat het in |
que le contrat d'emprunt décrit dans l'attestation réunit les | het attest beschreven leningscontract aan de in artikel 1451, 3° en |
conditions prévues aux articles 1451, 3° et 1455 du même Code; | 1455 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden voldoet; |
2° une attestation de paiement par laquelle l'institution communique | 2° een betalingsattest waarin de instelling het bedrag van de door de |
le montant des paiements effectués par le contribuable pendant la | belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen |
période imposable, ainsi que les éléments jugés nécessaires pour | meedeelt, alsmede de gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of |
vérifier si les conditions visées ci-avant sont toujours remplies. » | de hiervoor vermelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2005. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van aanslagjaar 2005. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, troisième | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition. | derde editie. |
Loi du 17 mai 2000, Moniteur belge du 16 juin 2000, err. 12 août 2000. | Wet van 17 mei 2000, Belgisch Staatsblad van 16 juni 2000, err. 12 augustus 2000. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
1996. | err. 8 oktober 1996. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 30 janvier 2001, Moniteur belge du 28 février 2001. | Koninklijk besluit van 30 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 28 |
februari 2001. |