Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire
1976-1977, chapitre VI, section 1re, modifiée par la loi du 21 voorstellen 1976-1977, hoofdstuk VI, afdeling 1, gewijzigd bij de wet
décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses; van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen;
Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van
modifiée par la loi du 24 décembre 1993 créant des fonds budgétaires begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wet van 24 december 1993 tot
et par la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et oprichting van begrotingsfondsen en bij de wet van 21 december 1994
diverses; houdende sociale en diverse bepalingen;
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt,
l'élevage, modifiée par les lois des 12 décembre 1998 et 5 février gewijzigd bij de wetten van 12 december 1998 en 5 februari 1999,
1999, notamment l'article 5, § 1er, 1° et 5° et § 2; inzonderheid op artikel 5, § 1, 1° en 5° en § 2;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 29
la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales; december 1990 houdende sociale bepalingen;
Vu la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour Gelet op de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde
animaux, modifiée par l'arrêté royal du 7 mars 1995; diervoeders, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling
cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières; van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds
voor de Grondstoffen;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2001 fixant certaines attributions Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2001 tot vaststelling van
complémentaires à la Ministre de la Protection de la Consommation, de sommige bijkomende bevoegdheden van de Minister van Consumentenzaken,
la Santé publique et de l'Environnement; Volksgezondheid en Leefmilieu;
Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 28 décembre 2000; Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 28 december
Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 2000; 2000; Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 juli 2000;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 août 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; augustus 2001; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu l'urgence motivée par : Gelet op de dringende noodzakelijkheid dat :
le fait que les rétributions et cotisations dans le secteur des de retributies en bijdragen in de sector van de grondstoffen zo
matières premières doivent être revues dans les meilleurs délais afin spoedig mogelijk moeten worden herzien om het Begrotingsfonds te
d'alimenter le Fonds budgétaire et afin d'assurer la continuité et onderhouden en om de continuïteit en de doeltreffendheid van het
l'efficacité de la politique dans le domaine des matières premières, beleid op het vlak van de grondstoffen te waarborgen, in het bijzonder
notamment au regard de la crise liée à la contamination de la chaîne met het oog op de crisis verbonden aan de besmetting van de
alimentaire par les PCB et les dioxines; voedselketen door de PCB's en de dioxines;
le fait que les recettes nouvelles engendrées par le présent arrêté - de nieuwe ontvangsten voortvloeiend uit het huidige besluit
doivent impérativement être perçues en 2001 afin d'équilibrer le noodzakelijkerwijs in 2001 moeten geïnd worden om de begroting van het
budget du Fonds budgétaire; Begrotingsfonds in evenwicht te houden;
Vu l'avis n° 32.230/3 du Conseil d'Etat donné le 19 septembre 2001 en Gelet op het advies nr. 32.230/3 van de Raad van State gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 août 1998

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 augustus

fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan
matières premières, il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen wordt een § 2bis ingevoegd,
« § 2bis. Toute personne qui, dans le cadre du programme de travail luidende : « § 2bis. Iedere persoon die in het kader van het werkprogramma
visé à l'article 8 (2) de la Directive 91/414/CEE précitée, souhaite bedoeld in artikel 8 (2) van de voornoemde Richtlijn 91/414/EEG een
obtenir l'inscription à l'annexe I de cette Directive d'une substance werkzame stof, waarvoor België als verslaggever is aangewezen door de
active pour laquelle la Belgique a été désignée par la Commission Europese Commissie, in bijlage I van deze Richtlijn opgenomen wenst te
européenne comme rapporteur et a introduit à cet effet une zien en daartoe een kennisgeving indient, is gehouden bij de indiening
notification, est tenue d'acquitter lors de l'introduction, pour le voor de administratieve behandeling en evaluatie ervan een retributie
traitement administratif et l'évaluation, une rétribution de 1.250 EUR van 1.250 EUR te betalen aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen.
au Fonds budgétaire des Matières premières. » ».

Art. 2.Un § 9, libellé comme suit, est ajouté à l'article 2 du même

Art. 2.Een 9de § opgesteld als volgt wordt toegevoegd aan artikel 2

arrêté : van hetzelfde besluit :
« Lorsqu'un produit concerné par la cotisation est réexporté après « Indien een waarvoor product de bijdrage geldt opnieuw uitgevoerd
avoir été mis sur le marché, la cotisation précitée est remboursée à wordt, nadat het op de markt is gebracht, wordt de voornoemde bijdrage
l'exportateur par le Fonds budgétaire des Matières premières. » terugbetaald aan de uitvoerder door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen. »

Art. 3.Un § 5, libellé comme suit est ajouté à l'article 3 du même arrêté :

Art. 3.Een 5e paragraaf opgesteld als volgt wordt toegevoegd aan artikel 3 van hetzelfde besluit :

« § 5. Lorsqu'un échantillon de matières premières ou d'additifs visés « § 5. Als een monster van voedermiddelen of van toevoegingsmiddelen
aangehaald in het artikel 1, § 1, 4°bis van het koninklijk besluit van
à l'article 1er, § 1er, 4°bis de l'arrêté royal du 30 octobre 1998 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van
concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en
intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et des négociants dans
le secteur de l'alimentation des animaux est prélevé en vue de la handelaars in de sector van de dierenvoeding wordt genomen om het
détermination de sa teneur en polychlorobiphényl (PCB) ou en dioxines, gehalte aan polychlorobifenyl (PCB) of aan dioxines te bepalen op
à la demande de l'opérateur, l'opérateur est tenu d'acquitter au Fonds aanvraag van de operator, moet de operator een retributie betalen van
budgétaire des Matières premières une rétribution de 25 EUR. » 25 EUR aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen. »

Art. 4.Un § 6 libellé comme suit est ajouté à l'article 3 du même

Art. 4.Een 6de § opgesteld als volgt wordt toegevoegd aan artikel 3

arrêté : van hetzelfde besluit :
« § 6. Les fabricants et les opérateurs visés par l'arrêté royal du 30 « § 6. De fabrikanten en operatoren bedoeld in het koninklijk besluit
octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van
et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et des négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux, sont tenus d'acquitter au Fonds budgétaire des Matières premières une cotisation annuelle dont le montant est de 1,5 pour mille de leur chiffre d'affaires au cours de l'année comptable précédente. Cette disposition n'est pas applicable aux produits qui sont importés. Le chiffre d'affaires pris en compte pour les fabricants est celui lié à la commercialisation des additifs, des prémélanges préparés à partir d'additifs, des aliments composés et des composés azotés particuliers, fabriqués soit dans leurs installations propres, soit à façon. Le chiffre d'affaires des opérateurs est celui lié à la fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de sector van de dierenvoeding, moeten een verplichte jaarlijkse bijdrage, waarvan het bedrag 1,5 pro duizend bedraagt van het omzetcijfer gerealiseerd tijdens het vorige boekhoudkundig jaar, storten in het Begrotingsfonds voor de grondstoffen. Deze bepaling is niet van toepassing op de ingevoerde producten. De in rekening te nemen omzet voor de fabrikanten is deze verbonden aan het op de markt brengen van toevoegingsmiddelen, voormengsels bereid met toevoegingsmiddelen, de mengvoeders en de bijzondere stikstofhoudende stoffen, gefabriceerd hetzij in hun eigen installaties, hetzij tegen loon. De omzet voor de operatoren is deze verbonden aan het op de markt
commercialisation des matières premières et des additifs visés à brengen van voedermiddelen en toevoegingsmiddelen zoals bedoeld in
l'article 1er, § 1, 4°bis, de l'arrêté royal précité. artikel 1, § 1, 4°bis van het voornoemd koninklijk besluit.
Les fabricants et les opérateurs tels que définis ci-dessus doivent De fabrikanten en de operatoren zoals bedoeld hierboven dienen een
faire une déclaration sur l'honneur dans laquelle leur chiffre verklaring op erewoord af te leggen waarbij de omzet, zoals
d'affaires tel que défini au présent § et réalisé au cours de l'année gedefinieerd in deze § en die gerealiseerd is tijdens het laatste
comptable clôturée sera communiqué. afgesloten boekhoudkundig jaar wordt meegedeeld.
Cette déclaration doit être certifiée par un réviseur d'entreprise, un Deze verklaring dient door een bedrijfsrevisor, een externe accountant
expert comptable externe ou un comptable agréé. of een erkende boekhouder te worden gecertificeerd.
Cette déclaration doit être envoyée au plus tard le 1er juillet de Deze verklaring moet ten laatste op 1 juli van ieder jaar maar voor de
chaque année, mais pour la première fois le 1er novembre 2001 à eerste maal op 1 november 2001 worden opgestuurd naar het volgende
l'adresse suivante : adres :
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Ministerie van Middenstand en Landbouw
Inspection générale des Matières premières et Produits transformés (DG Inspectie-generaal Grondstoffen en Verwerkte producten (DG4)
4) WTC III - 8e étage WTC III - 8e verdieping
Boulevard Simon Bolivar 30 S. Bolivarlaan 30
1000 BRUXELLES 1000 BRUSSEL
Faute de déposer cette déclaration à temps, le chiffre d'affaires Bij gebrek aan het tijdig indienen van deze verklaring wordt de totale
total de l'entreprise, tel que connu des services des autorités omzet van het bedrijf, zoals deze bekend is bij de bevoegde
compétentes, sera pris en compte. Sur simple demande, la Banque overheidsdiensten, in aanmerking genomen. Op eenvoudige aanvraag
Nationale de Belgique fournira tous les renseignements s'y apportant. verstrekt de Nationale bank van België alle desbetreffende inlichtingen.
La cotisation doit être versée au Fonds budgétaire des Matières De bijdrage moet gestort worden aan het Begrotingsfonds voor de
premières avant le 1er septembre de chaque année, faute de quoi elle grondstoffen vóór 1 september van ieder jaar. Bij in gebreke blijven
est automatiquement majorée de 50 %. wordt dit bedrag automatisch verhoogd met 50 %.
Lorsque cette cotisation n'a pas été enregistrée au compte du Fonds Indien deze bijdrage niet geregistreerd werd op de rekening van het
précité au 15 septembre, la procédure de retrait de l'agréation, de hier bedoelde Fonds vóór 15 september wordt de procedure tot
l'enregistrement ou de l'autorisation dont le redevable est titulaire, intrekking van de erkenning, de registratie of de toelating die het
conformément aux dispositions de l'arrêté royal précité, est engagée. bedrijf bezit in toepassing van de bepalingen van het voornoemde
» koninklijk besluit, ingezet. »
Pour l'année 2001, les dates du 1er et du 15 septembre précitées sont Voor het jaar 2001, worden de voornoemde data van 1 en 15 september
remplacées respectivement par 15 novembre et 1er décembre. vervangen door respectievelijk 15 november en 1 december.

Art. 5.Le § 2 de l'article 8 du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 5.§ 2 van artikel 8 van dit besluit wordt vervangen door de

suivant : volgende tekst :
« Toute personne qui soumet un dossier ou le résumé d'un dossier à « Iedere persoon die een dossier indient bij de Inspectie-generaal
l'Inspection générale Matières premières et Produits transformés en Grondstoffen en Verwerkte producten met het oog op een toelating voor
vue d'une autorisation de mise sur le marché d'un organisme het op de markt brengen van een genetisch gemodificeerd organisme
génétiquement modifié visé par l'arrêté royal du 18 décembre 1998 bedoeld door het koninklijk besluit tot reglementering van de
réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel
que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de brengen van genetisch gemodifieerde organismen of producten die er
produits en contenant, est tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des bevatten, is gehouden een retributie van 1.250 EUR te betalen aan het
Matières premières une rétribution dont le montant est de 1.250 EUR. Begrotingsfonds voor de Grondstoffen.
Cette rétribution est de 6.200 EUR lorsque la Belgique est l'Etat Deze retributie bedraagt 6.200 EUR als België optreedt als
rapporteur au niveau de l'UE. » verslaggever op EU vlak. »

Art. 6.Pour la période s'écoulant à partir du jour d'entrée en

Art. 6.Voor de periode lopende vanaf de dag van het inwerkingtreding

vigueur du présent arrêté et le 31 décembre 2001, les montants de "50 van dit besluit tot 31 december 2001, zijn de bedragen "50 000 BEF",
000 BEF", "100 BEF", "1 000 BEF" et "250 000 BEF" sont d'application "100 BEF", "1 000 BEF" et "250 000 BEF" van toepassing respectievelijk
respectivement au lieu des montants de "1.250 EUR", "2,5 EUR", "25 in plaats van de bedragen "1.250 EUR", "2,5 EUR", "25 EUR" en "6.200
EUR" et "6.200 EUR". EUR".

Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

Art. 8.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 23 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^