Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 septembre 2023 de la Sous-Commission Paritaire de l'industrie du béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 22 september 2023 van het Paritair Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2024 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 | 23 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de beslissing van 22 september 2023 van het Paritair | |
septembre 2023 de la Sous-Commission Paritaire de l'industrie du béton | Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de |
concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2024 | vakantiedata voor het jaar 2024 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
1er, 4; | 38, eerste lid, 4; |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, les articles 6 | Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, de |
et 7; | artikelen 6 en 7; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; | jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de |
de rendre obligatoire la décision du 22 septembre 2023 concernant la | beslissing van 22 september 2023 betreffende de vaststelling van de |
fixation des dates de vacances pour l'année 2024; | vakantiedata voor het jaar 2024; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
22 septembre 2023 de la Sous-commission paritaire de l'industrie du | overgenomen beslissing van 22 september 2023 van het Paritair |
béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2024. | Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de |
vakantiedata voor het jaar 2024. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 23 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02) | Paritair subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02) |
Décision du 22 septembre 2023 fixant les DATES DE VACANCES COLLECTIVES | Beslissing van 22 september 2023 tot vaststelling van de COLLECTIEVE |
ANNUELLES en 2024 | VAKANTIEDATA voor 2024 |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers(ères) des entreprises ressortissant à | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder het |
la Sous-Commission Paritaire de l'Industrie du béton (SCP 106.02). | Paritair Subcomité van de betonindustrie (PSC 106.02) ressorteren. |
Par " ouvriers ", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan: de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Les vacances collectives sont obligatoirement fixées en 2024 |
Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 2016 verplicht |
aux dates suivantes : | vastgelegd : |
- trois semaines consécutives à fixer au niveau de l'entreprise et à | - drie opeenvolgende weken vast te leggen op ondernemingsvlak en te |
prendre entre le lundi 15 juillet 2024 et le vendredi 9 août 2024; | nemen tussen maandag 15 juli 2024 en vrijdag 9 augustus 2024; |
- le jour férié du dimanche 21 juillet 2024 sera pris le lundi 22 | - feestdag van zondag 21 juli 2024 wordt op maandag 22 juli 2024 |
juillet 2024; | genomen; |
Art. 3.Au sein de l'entreprise, des jours supplémentaires de vacances |
Art. 3.In de onderneming kunnen bijkomende collectieve vakantiedagen |
collectives peuvent être fixés, moyennant accord du conseil | vastgelegd worden, mits akkoord van de ondernemingsraad, of bij |
d'entreprise, ou à défaut, de la délégation syndicale, ou à défaut, de | ontstentenis, van de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis, van |
la majorité des ouvriers concernés. | de meerderheid van de betrokken arbeiders. |
Art. 4.§ 1. Au sein de l'entreprise, il peut être dérogé aux dates |
Art. 4.§ 1. In de onderneming kan van de collectief vastgelegde data |
fixées collectivement, moyennant accord du conseil d'entreprise, ou à | worden afgeweken, mits akkoord van de ondernemingsraad, of bij |
défaut, de la délégation syndicale, ou à défaut, de la majorité des | ontstentenis, van de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis, van |
ouvriers concernés. | de meerderheid van de betrokken arbeiders. |
§ 2. Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou délégation | § 2. In de ondernemingen met ondernemingsraad of syndicale afvaarding, |
syndicale, cet accord interne doit survenir avant le 1er juin 2024. | moet dit intern akkoord vóór 1 juni 2024 plaatsvinden. |
§ 3. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise ni délégation | § 3. In de ondernemingen zonder ondernemingsraad noch syndicale |
syndicale, cet accord interne doit être soumis à l'approbation d'un | afvaardiging, moet dit intern akkoord ter goedkeuring van een beperkt |
comité restreint institué par la sous-commission paritaire. | comité ingesteld door het paritair subcomité voorgelegd worden. |
La demande doit être introduite avant le 1er juin 2024 auprès de | De aanvraag moet vóór 1 juni 2024 worden ingediend bij de patronale |
l'organisation patronale qui se charge d'en saisir le comité | organisatie, die gelast is de aanvraag bij het Beperkt comité |
restreint. | aanhangig te maken. |
La demande doit comporter les renseignements suivants : | De aanvraag moet volgende inlichtingen bevatten : |
- les raisons de la demande de dérogation; | - de redenen van de afwijkingsaanvraag; |
- les dates qui remplaceront les dates initiales; | - de data die de oorspronkelijke data vervangen; |
- le nom des ouvriers concernés; | - de naam van de betrokken arbeiders; |
- une copie de l'accord de la majorité des ouvriers concernes. | - een kopie van het akkoord van de meerderheid van de betrokken |
Art. 5.Les jours de vacances compensatoires sont fixes suivant les |
arbeiders. Art. 5.De compensatievakantiedagen worden vastgelegd volgens de |
modalites d'octroi prevues dans la convention collective de travail du | toekenningsmodaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
16 septembre 2009 relative auxjours de vacances compensatoires. | van 16 september 2009 betreffende de compensatievakantiedagen. |
Fait à Bruxelles, le 22 septembre 2023. | Gedaan te Brussel, 22 september 2023. |
POUR LA FEDERATION DE L'INDUSTRIE DU BETON (FEBE) | VOOR DE FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE (FEBE) |
POUR LA FEDERATION GENERALE DU TRAVAIL DE BELGIQUE (FGTB) | VOOR HET ALGEMEEN BELGISCH VAKVERBOND (ABVV) |
POUR LA CONFEDERATION DES SYNDICATS CHRETIENS DE BELGIQUE (CSC | VOOR HET ALGEMEEN CHRISTELIJK VAKVERBOND VAN BELGIE (ACV) |
Vu pour être annexé à l'arrête du 23 novembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |