Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2021
← Retour vers "Arrêté royal concernant l'organisation du temps de travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur. - Traduction allemande "
Arrêté royal concernant l'organisation du temps de travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur. - Traduction allemande Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
23 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal concernant l'organisation du temps de 23 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van
travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur. - de arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD Binnenlandse
Traduction allemande Zaken. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 23 novembre 2021 concernant l'organisation du temps besluit van 23 november 2021 betreffende de organisatie van de
de travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur (Moniteur arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken
belge du 13 décembre 2021). (Belgisch Staatsblad van 13 december 2021).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
23. NOVEMBER 2021 - Königlicher Erlass über die Organisation der 23. NOVEMBER 2021 - Königlicher Erlass über die Organisation der
Arbeitszeit bestimmter Mitglieder Arbeitszeit bestimmter Mitglieder
des Personals des FÖD Inneres des Personals des FÖD Inneres
PHILIPPE, König der Belgier, PHILIPPE, König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund der Verfassung, der Artikel 37 und 107 Absatz 2; Aufgrund der Verfassung, der Artikel 37 und 107 Absatz 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Juli 2017 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Juli 2017 zur Festlegung der
Zulagen und Entschädigungen der Personalmitglieder des föderalen Zulagen und Entschädigungen der Personalmitglieder des föderalen
öffentlichen Dienstes; öffentlichen Dienstes;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Januar 2021; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Januar 2021;
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen
Dienstes vom 15. März 2021; Dienstes vom 15. März 2021;
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom
15. März 2021; 15. März 2021;
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2021/01 des Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2021/01 des
Sektorenausschusses V - Inneres vom 15. April 2021; Sektorenausschusses V - Inneres vom 15. April 2021;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 69.748/4-2/V des Staatsrates vom 9. August Aufgrund des Gutachtens Nr. 69.748/4-2/V des Staatsrates vom 9. August
2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In Erwägung des Gesetzes vom 14. Dezember 2000 zur Festlegung In Erwägung des Gesetzes vom 14. Dezember 2000 zur Festlegung
bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung im öffentlichen Sektor, bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung im öffentlichen Sektor,
des Artikels 5 § 3; des Artikels 5 § 3;
Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Staatssekretärs für Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Staatssekretärs für
Asyl und Migration Asyl und Migration
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Vorliegender Erlass setzt die Richtlinie 2003/88/EG des Artikel 1 - Vorliegender Erlass setzt die Richtlinie 2003/88/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über
bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung teilweise um. bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung teilweise um.
Art. 2 - Die Arbeitszeit darf für Mitglieder des Personals folgender Art. 2 - Die Arbeitszeit darf für Mitglieder des Personals folgender
Dienste des FÖD Inneres elf Stunden pro Tag überschreiten: Dienste des FÖD Inneres elf Stunden pro Tag überschreiten:
1. Bereitschaftsdienst der Generaldirektion Nationales Krisenzentrum, 1. Bereitschaftsdienst der Generaldirektion Nationales Krisenzentrum,
2. Zentren der Generaldirektion Ausländeramt, 2. Zentren der Generaldirektion Ausländeramt,
3. Notrufzentralen der Generaldirektion Zivile Sicherheit. 3. Notrufzentralen der Generaldirektion Zivile Sicherheit.
Art. 3 - Mitglieder des Personals des Bereitschaftsdienstes der Art. 3 - Mitglieder des Personals des Bereitschaftsdienstes der
Generaldirektion Nationales Krisenzentrum des FÖD Inneres unterliegen Generaldirektion Nationales Krisenzentrum des FÖD Inneres unterliegen
den Bestimmungen von Titel 2 über Wachzulagen des Königlichen Erlasses den Bestimmungen von Titel 2 über Wachzulagen des Königlichen Erlasses
vom 13. Juli 2017 zur Festlegung der Zulagen und Entschädigungen für vom 13. Juli 2017 zur Festlegung der Zulagen und Entschädigungen für
die Personalmitglieder des föderalen öffentlichen Dienstes. die Personalmitglieder des föderalen öffentlichen Dienstes.
Art. 4 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 13. Juli 2017 zur Art. 4 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 13. Juli 2017 zur
Festlegung der Zulagen und Entschädigungen der Personalmitglieder des Festlegung der Zulagen und Entschädigungen der Personalmitglieder des
föderalen öffentlichen Dienstes wird wie folgt abgeändert: föderalen öffentlichen Dienstes wird wie folgt abgeändert:
1. Paragraph 3 Nr. 3 wird aufgehoben. 1. Paragraph 3 Nr. 3 wird aufgehoben.
2. Zwischen den Paragraphen 3 und 4 wird ein neuer § 4 mit folgendem 2. Zwischen den Paragraphen 3 und 4 wird ein neuer § 4 mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
"In Abweichung von § 1 finden die Bestimmungen von Titel 2 über "In Abweichung von § 1 finden die Bestimmungen von Titel 2 über
Zulagen für unregelmäßige Leistungen und Zulagen für Schichtarbeit Zulagen für unregelmäßige Leistungen und Zulagen für Schichtarbeit
keine Anwendung auf Personalmitglieder, die den Bereitschaftsdienst keine Anwendung auf Personalmitglieder, die den Bereitschaftsdienst
bei der Generaldirektion Nationales Krisenzentrum des Föderalen bei der Generaldirektion Nationales Krisenzentrum des Föderalen
Öffentlichen Dienstes Inneres gewährleisten." Öffentlichen Dienstes Inneres gewährleisten."
Art. 5 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 5 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2021 Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2021
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Der Staatssekretär für Asyl und Migration Der Staatssekretär für Asyl und Migration
S. MADHI S. MADHI
^