Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2020
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 250 euros à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 250 euros à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 250 euro aan de stichting « PAIRI DAIZA FOUNDATION »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
250 euros à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » toelage van 250 euro aan de stichting « PAIRI DAIZA FOUNDATION »
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 2019 contenant la loi de finances pour Gelet op de wet van 20 december 2019 houdende de financiewet voor het
l'année budgétaire 2020; begrotingsjaar 2020;
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994;
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 29 septembre 2020, Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2020,
Considérant que la fondation a pour but désintéressé le développement Overwegende dat het belangeloze doel van de Stichting de ontwikkeling
de l'homme en parfaite harmonie avec la nature, entre autres par la van de mens in perfecte harmonie met de natuur is, onder meer door de
protection d'animaux et de plantes, la réintroduction d'espèces bescherming van dieren en planten, de herintroductie van dier- en
animales ou végétales, la diffusion de recherches et la protection de plantensoorten, de verspreiding van onderzoek en de bescherming van
réserves naturelles; natuurgebieden;
Considérant que la fondation compte parmi ses projets phares, et de Overwegende dat de vlaggenschipprojecten van de Stichting omvatten,
façon non exhaustive, l'aide, le soutien et la collaboration avec des maar niet beperkt zijn tot, bijstand, ondersteuning en samenwerking
communautés locales pour assurer le développement en harmonie avec la met lokale gemeenschappen om te zorgen voor een ontwikkeling in
nature ainsi que l'organisation de formations, conférences, harmonie met de natuur en de organisatie van opleidingen,
expositions et autres événements poursuivant directement ou conferenties, tentoonstellingen en andere evenementen die direct of
indirectement le but de la fondation; indirect het doel van de Stichting nastreven;
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de maximum 250 euros imputée au crédit

Artikel 1.Een toelage van maximum 250 euro aan te rekenen op het

prévu à la division organique 55, allocation de base 11.33.00.01 krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie
(programme 25.55.1) ("subsides à des associations") du budget du 11.33.00.01 (programma 25.55.1) ("toelagen aan verenigingen") van de
Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2020 est accordée van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2020 wordt
à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » ayant son siège social à verleend aan de stichting « PAIRI DAIZA FOUNDATION » met
7940 Brugelette, Domaine de Cambron, 1, (numéro d'entreprise maatschappelijk zetel te 7940 Brugelette, Domaine de Cambron, 1,
0629878507) représentée par M. Eric Domb, Président. (ondernemingsnummer 0629878507) vertegenwoordigd door de Heer Eric
Domb, Voorzitter.

Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er

Art. 2.De periode van de betoelaging van het project neemt een

janvier 2020 et se termine le 31 décembre 2020. aanvang op 1 januari 2020 en eindigt op 31 december 2020.

Art. 3.Le montant de la subvention sera versé au compte numéro BE54

Art. 3.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer

0689 0201 0097 à l'association « PAIRI DAIZA FOUNDATION » - Fondation BE54 0689 0201 0097 van de vereniging « PAIRI DAIZA FOUNDATION » -
d'utilité publique, Domaine de Cambron n° 1 -7940 Cambron-Casteau - Fondation d'utilité publique, Domaine de Cambron n° 1 -7940
Belgique. Cambron-Casteau - België

Art. 4.Le montant visé à l'article 1er sera liquidé en une fois dès

Art. 4.Het bedrag bedoeld in artikel 1 zal in één maal vereffend

signature du présent arrêté et réception de la demande de paiement à worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot
invoice@health.fgov.be uitbetaling voorgelegd wordt via invoice@health.fgov.be

Art. 5.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur la

Art. 5.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden

op basis van een jaarlijks activiteitenrapport, vergezeld van een
base d'un rapport d'activité annuel accompagné d'un état financier, financiële staat, afgeleverd door het Secretariaat van « PAIRI DAIZA
fourni par « PAIRI DAIZA FOUNDATION » pour le 31/03/2021. FOUNDATION » voor 31/03/2021.

Art. 6.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant

Art. 6.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003

organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de
partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde
projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par « PAIRI DAIZA project niet benutte gedeelte door « PAIRI DAIZA FOUNDATION » worden
FOUNDATION » au Service financier du Service public fédéral Santé terugbetaald aan de financiële dienst van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op de
compte bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post
la Poste (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) au nom de "Recettes Diverses". (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van "Diverse Ontvangsten".

Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

Art. 7.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 novembre 2020. Brussel, 23 november 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
Z. KHATTABI Z. KHATTABI
^