Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative aux efforts de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de opleidingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
aux efforts de formation (1) | arrondissement Doornik, betreffende de opleidingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
aux efforts de formation. | Doornik, betreffende de opleidingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 23 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 19 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020 |
Efforts de formation (Convention enregistrée le 30 juillet 2020 sous | Opleidingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2020 onder het nummer |
le numéro 159765/CO/102.07) | 159765/CO/102.07) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
administratif de Tournai. | Doornik. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
Art. 2.En application de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
verstaan. Art. 2.Met toepassing van de wet van 5 maart 2017 betreffende het |
faisable et maniable : | werkbaar en wendbaar werk : |
a) L'objectif sectoriel de formation pour 2019 et 2020 est, en | a) De sectorale opleidingsdoelstelling voor 2019 en 2020 wordt, ter |
exécution des articles 12 et 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le | uitvoering van de artikelen 12 en 13 van de wet van 5 maart 2017 |
travail faisable et maniable, fixé à 3 jours de formation | betreffende werkbaar en wendbaar werk, vastgesteld op gemiddeld 3 |
professionnelle en moyenne par équivalent temps plein. Une évaluation | dagen beroepsopleiding per voltijds equivalent. Een evaluatie van deze |
de cet objectif sera effectuée au niveau du secteur sur la base des | doelstelling zal worden uitgevoerd op het niveau van de sector op |
bilans sociaux. | basis van de sociale balansen. |
On entend par "formation professionnelle" : toute formation qui | Onder "beroepsopleiding" wordt verstaan : elke opleiding verstaan die |
améliore la qualification de l'ouvrier tout en répondant aux besoins | de kwalificatie van de arbeider verbetert en tegelijk inspeelt op de |
d'une entreprise en particulier ou des entreprises du secteur, y | behoeften van één onderneming in het bijzonder of van ondernemingen |
compris la formation de terrain; | van de sector, met inbegrip van de opleiding op het terrein. |
b) La mise en oeuvre pratique de cet objectif s'effectuera par : | b) De praktische uitvoering van deze doelstelling gebeurt door : |
1. la poursuite des initiatives sectorielles en matière de formation | 1. de voortzetting van de sectorale opleidingsinitiatieven |
(convention premier emploi, apprentissage industriel, formation en | (startbaanovereenkomst, industrieel leerlingwezen, alternerend leren, |
alternance, activités du fonds paritaire de formation); | activiteiten van het paritair opleidingsfonds,...). |
2. la recommandation aux entreprises d'améliorer autant que possible | 2. de aanbeveling aan de ondernemingen om de participatiegraad van de |
le taux de participation à la formation professionnelle, notamment en | werknemers aan de beroepsopleiding zoveel mogelijk te verhogen, met |
matière de sécurité, en tenant compte non seulement des besoins | name op het vlak van veiligheid, niet enkel rekening houdende met de |
collectifs mais également des besoins individuels de formation; | collectieve behoeften maar ook met de individuele opleidingsbehoeften. |
c) Le nombre moyen de jours de formation pourrait, après évaluation, | c) Het gemiddelde aantal opleidingsdagen zou, na evaluatie, om de twee |
croître d'un jour tous les 2 ans, dans le cadre des négociations | jaar worden verhoogd met een dag om de 2 jaar, in het kader van de |
sectorale onderhandelingen, om op het niveau van de sector met ingang | |
sectorielles pour aboutir à 5 jours en moyenne par équivalent temps | van 2023 te komen tot gemiddeld 5 dagen per voltijds equivalent. |
plein au niveau du secteur à partir de 2023. | Art. 3.Deze overeenkomst is bedoeld om de inspanningen voort te |
Art. 3.La présente convention entend poursuivre les efforts convenus |
zetten die in het verleden werden overeengekomen waaronder onder meer |
par le passé dont notamment les efforts suivants : | de volgende inspanningen : |
- l'apprentissage industriel et/ou la formation en alternance; | - het industrieel leerlingwezen en/of het alternerend leren; |
- les initiatives de formation du fonds de sécurité d'existence (entre | - de opleidingsinitiatieven van het fonds voor bestaanszekerheid |
autres en application des conventions collectives de travail conclues | (onder andere met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
en matière de formation - groupes à risque en Sous-commission | gesloten op het vlak van opleiding - risicogroepen in het Paritair |
paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux | Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en |
de l'arrondissement administratif de Tournai le 8 mars 2013 - numéro | kalkovens van het administratief arrondissement Doornik op 8 maart |
d'enregistrement 114266/CO/102.07 - et le 19 juin 2020 - numéro | 2013 - registratienummer 114266/CO/102.07 - en 19 juni 2020 - toe te |
d'enregistrement à attribuer); | wijzen registratienummer); |
- les formations organisées par les entreprises du secteur. | - de opleidingen georganiseerd door de ondernemingen uit de sector. |
On entend par "formation professionnelle" : toute formation qui | Onder "beroepsopleiding" wordt verstaan : elke opleiding die de |
améliore la qualification du travailleur tout en répondant aux besoins | kwalificatie van de arbeider verbetert en tegelijk inspeelt op de |
d'une entreprise en particulier ou des entreprises du secteur, y | behoeften van één onderneming in het bijzonder of van ondernemingen |
compris la formation de terrain. | van de sector, met inbegrip van de opleiding op het terrein. |
De sociale partners zullen besprekingen opstarten om na te gaan of het | |
Les partenaires sociaux entameront une discussion sur l'opportunité de | opportuun is om de opvolging van de opleidingsinspanningen toe te |
confier au fonds de sécurité d'existence le suivi des efforts de | vertrouwen aan het fonds voor bestaanszekerheid. |
formation. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. |
décembre 2020. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2020. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |