Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice "
Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice Koninklijk besluit tot goedkeuring van huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
23 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal portant approbation du règlement 23 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van
d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de
justice gerechtsdeurwaarders
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 512, § 7, du Code judiciaire; Gelet op artikel 512, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek;
Vu l'arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution de la loi du 7 Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot uitvoering van de
janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de justice; wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het statuut van de
gerechtsdeurwaarders;
Vu l'arrêté royal du 2 juillet 2015 approuvant le règlement d'ordre Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 2015 tot goedkeuring van
intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice du 15 janvier 2015; het huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders van 15 januari 2015;
Vu le règlement d'ordre intérieur modifié, adopté en date du 31 mai Gelet op het gewijzigd huishoudelijk reglement, aangenomen op de datum
2017 par les commissions de nomination réunies; van 31 mei 2017 door de verenigde benoemingscommissies;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur des commissions de

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies

nomination des huissiers de justice, adopté le 31 mai 2017 par les voor de gerechtsdeurwaarders, aangenomen op 31 mei 2017 door de
commissions de nomination réunies des huissiers de justice et tel verenigde benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders en zoals
qu'annexé au présent arrêté, est approuvé. als bijlage bij dit besluit gevoegd, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 23 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van huishoudelijk
intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders
Règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des Huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de
huissiers de justice. gerechtsdeurwaarders
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales - Définitions HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen - Definities

Article 1er.Au sens du présent règlement, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.In dit reglement wordt verstaan onder :

1° le Siège : le siège des commissions de nomination pour les 1° de Zetel : de zetel van de benoemingscommissies voor
huissiers de justice, établi au siège du centre d'expertise juridique gerechtsdeurwaarders, is gevestigd op de zetel van het juridisch en
et social dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. maatschappelijk kenniscentrum in het administratief arrondissement
2° la Loi : la Loi du 7 janvier 2014 modifiant le statut des huissiers Brussel-Hoofdstad. 2° de Wet : de Wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het statuut
de justice, modifiée en dernier lieu par une loi du 25 avril 2014 et van de gerechtsdeurwaarders, zoals laatst gewijzigd door een wet van
par une loi du 8 mai 2014. 25 april 2014 et door een wet van 8 mei 2014.
3° l'Arrêté royal : l'Arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution 3° het Koninklijk besluit : het Koninklijk besluit van 2 april 2014
de la loi du 7 janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de tot uitvoering van de wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het
justice. statuut van de gerechtsdeurwaarders.
4° le centre d'expertise : le Centre d'expertise juridique social pour 4° het kenniscentrum : Juridisch maatschappelijk kenniscentrum voor
les huissiers de justice SAM-TES ASBL, constitué par acte passé devant gerechtsdeurwaarders SAM-TES VZW opgericht bij akte verleden voor
le notaire Sofie Devos le 19 juin 2014 et publié au Moniteur belge le notaris Sofie Devos op 19 juni 2014 en gepubliceerd in het Belgisch
11 juillet 2014. Staatsblad op 11 juli 2014.
CHAPITRE II. - Le président HOOFDSTUK II. - De voorzitter

Art. 2.La présidence des commissions de nomination réunies est

Art. 2.Het voorzitterschap van de verenigde benoemingscommissies

exercée pour une durée de deux ans alternativement par les présidents wordt beurtelings bekleed voor een termijn van twee jaar door de
respectifs des commissions de nomination francophone et respectieve voorzitters van de Nederlandstalige en Franstalige
néerlandophone. Pendant les deux premières années, la présidence est benoemingscommissie. Gedurende de eerste twee jaar wordt het
confiée au plus âgé des deux. voorzitterschap toevertrouwd aan de oudste van beiden.
CHAPITRE III. - La commission de nomination HOOFDSTUK III. - De benoemingscommissie

Art. 3.Conformément à l'article 512, § 1, du Code judiciaire, il est

Art. 3.Overeenkomstig artikel 512, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek

institué une commission de nomination des huissiers de justice de wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie voor
langue française et une commission de nomination des huissiers de gerechtsdeurwaarders opgericht. Beide commissies vormen samen de
justice de langue néerlandaise. Ces deux commissions forment ensemble
les commissions de nomination réunies des huissiers de justice. verenigde benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders.

Art. 4.Le ministre de la Justice nomme les membres des commissions de nomination.

Art. 5.Les membres d'une commission de nomination siègent pendant une durée de quatre ans. Leur mandat ne prend fin que pour cause de décès, de démission ou de destitution. Un membre sortant peut être renommé une seule fois. Un membre effectif qui se trouve dans l'impossibilité de continuer à exercer son mandat est remplacé de plein droit par son suppléant, qui achève son mandat. Le président demande que soit désigné un nouveau suppléant qui achève le mandat du membre suppléant. Il adresse à cet effet un courrier au

Art. 4.De minister van Justitie benoemt de leden van de benoemingscommissies.

Art. 5.De leden van een benoemingscommissie hebben zitting gedurende een termijn van vier jaar. Hun mandaat eindigt slechts bij hun overlijden, ontslag of herroeping. Een uittredend lid kan éénmaal herbenoemd worden. Een effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert zijn mandaat verder uit te oefenen wordt van rechtswege opgevolgd door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voltooit. De voorzitter verzoekt om de aanwijzing van een nieuwe plaatsvervanger die het mandaat voltooit van het plaatsvervangend lid. Hij schrijft

ministre de la Justice endéans les 14 jours. daartoe binnen de 14 dagen de Minister van Justitie aan.

Art. 6.Chaque commission de nomination élit lors de sa première

Art. 6.Elke benoemingscommissie kiest op de eerste vergadering uit

réunion, à la majorité simple, un président, un vice-président et un haar effectieve leden, bij gewone meerderheid, een voorzitter, een
secrétaire parmi ses membres effectifs. ondervoorzitter en een secretaris.
Parmi les président et vice-président, l'un appartient à la catégorie Van de voorzitter en de ondervoorzitter behoort er één tot de
des huissiers de justice tandis que le second appartient à une des categorie van gerechtsdeurwaarders terwijl de andere tot één van de
autres catégories de l'article 512, § 2, du Code judiciaire. andere categorieën van artikel 512, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 7.Les commissions de nomination réunies ou chaque commission de

behoort.

Art. 7.De verenigde benoemingscommissies of elke benoemingscommissie

nomination peuvent en leur sein créer des groupes de travail, en mogen in hun schoot werkgroepen oprichten, in functie van de
fonction de l'importance des matières traitées. belangrijkheid van de te behandelen materies.
L'initiative à cet égard est prise par le président, ainsi que sur Het initiatief daartoe wordt genomen door de voorzitter evenals op
demande de deux membres de la commission de nomination. Les verzoek van twee leden van de benoemingscommissie. De
commissions de nomination déterminent la portée des missions qu'elles benoemingscommissies bepalen de draagwijdte van de opdrachten die zij
confient aux groupes de travail. aan de werkgroepen toevertrouwen.
CHAPITRE IV - Le bureau HOOFDSTUK IV - Het bureau

Art. 8.Le bureau d'une commission de nomination se compose de ses

Art. 8.Het bureau van een benoemingscommissie is samengesteld uit

président, vice-président et secrétaire. haar voorzitter, ondervoorzitter en secretaris.

Art. 9.Le bureau de chaque commission de nomination est chargé, sous

Art. 9.Het bureau van elke benoemingscommissie is belast, onder

la direction du président et avec l'assistance du centre d'expertise, leiding van de voorzitter en met ondersteuning van het kenniscentrum,
de la gestion quotidienne. met het dagelijks bestuur.

Art. 10.Le bureau de chaque commission de nomination se réunit si

Art. 10.Het bureau van elke benoemingscommissie vergadert indien

nécessaire sur invitation du Président. nodig op uitnodiging van de voorzitter.
Le bureau établit un calendrier des réunions ordinaires du bureau et Het bureau stelt een kalender op van de gewone vergaderingen van
de la commission. bureau en commissie.

Art. 11.Chaque bureau peut, en cas de besoin, se faire assister par

Art. 11.Elk bureau kan zich, indien zulks nodig blijkt, laten

des membres effectifs ou suppléants de la commission concernée, ou par bijstaan door werkende of plaatsvervangende leden van de betrokken
des personnes externes. commissie of door externen.

Art. 12.Le bureau informe régulièrement les membres des commissions

Art. 12.Het bureau houdt de leden van de benoemingscommissies

de nomination de ses activités. Les membres peuvent consulter tous les regelmatig op de hoogte van zijn activiteiten. De leden kunnen op de
documents de travail au siège, et, le cas échéant, en prendre zetel alle werkdocumenten raadplegen en in voorkomend geval er
gratuitement des copies numériques. kosteloos digitaal afschrift van nemen.
CHAPITRE V. - Fonctionnement des commissions de nomination HOOFDSTUK V. - De werking van de benoemingscommissies
Section 1re. - La convocation de la commission de nomination Afdeling 1. - Het bijeenroepen van de benoemingscommissie

Art. 13.La commission de nomination se réunit aussi souvent que

Art. 13.De benoemingscommissie vergadert zo vaak als nodig voor een

nécessaire pour le bon fonctionnement de la commission de nomination. goed functioneren van de benoemingscommissie.
La commission de nomination est convoquée par e-mail par le centre De benoemingscommissie wordt, via e-mail samengeroepen door het
d'expertise, chaque fois que le président l'estime nécessaire. kenniscentrum telkens de voorzitter zulks nuttig acht.
Sauf en cas d'urgence, la convocation doit être notifiée au moins huit Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt elke bijeenroeping
jours avant la réunion, et l'invitation doit mentionner la date, minstens acht dagen voorafgaand aan de vergadering en vermeldt de
l'heure, le lieu et l'ordre du jour de la réunion. uitnodiging datum, uur, plaats en agenda van de vergadering.

Art. 14.En cas d'urgence, les invitations doivent être envoyées au

Art. 14.In spoedeisende gevallen, worden de uitnodigingen tenminste

moins deux jours avant la réunion. Dans ce cas, de nouveaux points twee dagen vóór de vergadering verzonden. In dit geval kunnen nieuwe
peuvent être ajoutés à l'ordre du jour avec l'accord de tous les punten toegevoegd worden aan de agenda indien alle aanwezige leden
membres présents. hiermee instemmen.
Section 2. - L'ordre du jour Afdeling 2. - De agenda

Art. 15.Le président fixe l'ordre du jour. Celui-ci est envoyé par

Art. 15.De voorzitter stelt de agenda vast. Deze wordt per mail aan

e-mail à la commission, par l'intermédiaire du centre d'expertise. de leden van de commissie overgemaakt door het kenniscentrum.
Un point d'ordre du jour tombant sous la compétence de la commission Een agendapunt dat tot de bevoegdheid van de benoemingscommissie
de nomination et présenté à la demande écrite d'un membre, doit être behoort en dat is ingediend bij schriftelijk verzoek door een lid,
porté à l'ordre du jour. Cette demande écrite doit être envoyée au moet op de agenda worden geplaatst. Dit schriftelijk verzoek moet
président au moins quinze jours avant la réunion. minstens vijftien dagen voor de vergadering aan de voorzitter worden

Art. 16.Sauf indication contraire dans l'invitation à la réunion, les

verstuurd.

Art. 16.Behoudens anders aangekondigd in de uitnodiging tot de

réunions des commissions se tiennent au siège. vergadering, gaan de vergaderingen van de commissies door op de zetel.

Art. 17.Si une documentation relative à un point spécifique de

Art. 17.Indien de documentatie met betrekking tot een welbepaald

l'ordre du jour est disponible sur support électronique, elle sera agendapunt elektronisch ter beschikking is, wordt ze (eveneens) per
(également) envoyée par e-mail à tous les membres de la commission de mail verstuurd aan alle leden van de benoemingscommissie, ofwel wordt
nomination, ou bien il sera mentionné où elle pourra être consultée meegedeeld waar ze elektronisch kan worden geraadpleegd. Het
par voie électronique. Le centre d'expertise met une plate-forme kenniscentrum stelt een beveiligd digitaal platform ter beschikking
numérique sécurisée à la disposition des membres des commissions de van de leden van de benoemingscommissies.
nomination. Si la documentation disponible ne peut pas être communiquée par voie Indien de beschikbare documentatie niet elektronisch kan worden
électronique aux membres de la commission de nomination, elle sera meegedeeld aan de leden van de benoemingscommissie, wordt ze ter
consultable au siège. inzage gelegd op de zetel.
Section 3. - La réunion Afdeling 3. - De vergadering

Art. 18.Le président préside la commission de nomination et dirige la

Art. 18.De voorzitter zit de benoemingscommissie voor en leidt de

réunion. Il ouvre la réunion, la suspend au besoin et la clôt. Il est vergadering. Hij opent de vergadering, schorst ze zo nodig en sluit
chargé du maintien de l'ordre en séance. ze. Hij is belast met de handhaving van de orde ter zitting.
En cas d'empêchement du président, il est remplacé par le Indien de voorzitter belet is, wordt hij vervangen door de
vice-président. ondervoorzitter.

Art. 19.Seuls les points inscrits à l'ordre du jour sont discutés,

Art. 19.Alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn vermeld,

sauf si les membres de la commission de nomination présents décident à worden in bespreking gebracht tenzij de aanwezige leden van de
l'unanimité de traiter d'autres points d'ordre du jour. benoemingscommissie eenparig beslissen om andere agendapunten te behandelen.

Art. 20.Si le président estime que le sujet a été suffisamment

Art. 20.Indien de voorzitter oordeelt dat het onderwerp voldoende

discuté, il peut être procédé à la prise de décision et au vote sur le werd besproken, kan worden overgegaan tot de besluitvorming en de
point d'ordre du jour ou l'avis. Le président peut décider d'y stemming over het agendapunt of het advies. De voorzitter kan
procéder après épuisement de l'ordre du jour. beslissen dat dit geschiedt na de bespreking van de dagorde.

Art. 21.Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En

Art. 21.De beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen

cas d'égalité des voix, la voix du président de la commission de genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de
nomination ou du vice-président qui le remplace est prépondérante. benoemingscommissie of van de ondervoorzitter die hem vervangt
Section 4. - Les procès-verbaux doorslaggevend.Afdeling 4. - De notulen

Art. 22.Outre les procès-verbaux visés à l'article 24 du présent

Art. 22.Naast de processen-verbaal van artikel 24 van dit reglement,

règlement, le centre d'expertise dresse le procès-verbal de chaque stelt het kenniscentrum de notulen op van elke vergadering van de
réunion de la commission de nomination et le soumet à approbation du benoemingscommissie en legt ze vervolgens ter goedkeuring voor aan de
Président ou du vice-président qui l'a remplacé durant la réunion. voorzitter of de ondervoorzitter die hem vervangen heeft tijdens die vergadering.

Art. 23.Les procès-verbaux des réunions de la commission de

Art. 23.De notulen van de vergadering van de benoemingscommissie

nomination contiennent : bevatten :
1° la date de la réunion; 1° de datum van de vergadering;
2° les noms des membres présents, éventuellement de leurs suppléants, 2° de namen van de aanwezige leden, desgevallend hun plaatsvervangers,
et le cas échéant, les experts externes présents; in voorkomend geval, de aanwezige externe deskundigen;
3° les noms des membres absents; 3° de namen van de afwezige leden;
4° la constatation que le quorum des membres présents est atteint ou 4° de vaststelling dat het quorum van de aanwezige leden al dan niet
pas; is bereikt;
5° l'ordre du jour de la réunion; 5° de agenda van de vergadering;
6° les conclusions ou avis par point de l'ordre du jour; 6° de besluiten of adviezen per agendapunt;
7° les proportions de vote; 7° de stemverhouding;
8° le cas échéant, la date de la prochaine réunion de la commission de 8° in voorkomend geval de datum van de volgende vergadering van de
nomination; benoemingscommissie;
9° le cas échéant, la mention conformément à l'article 13 de l'Arrêté 9° in voorkomend geval de melding conform artikel 13 van het
royal; Koninklijk besluit;
10° le cas échéant, le programme des épreuves écrite et orale du 10° in voorkomend geval, het programma van het schriftelijke en het
concours établi par les commissions de nomination réunies, mondelinge gedeelte van het vergelijkend examen opgesteld door de
conformément à l'article 513, § 2, du Code judiciaire. verenigde benoemingscommissies conform artikel 513, § 2, van het
La commission de nomination est soutenue dans ces missions par le Gerechtelijk Wetboek. De benoemingscommissie wordt daarin ondersteund door het
centre d'expertise. kenniscentrum.

Art. 24.Le centre d'expertise transmet par e-mail le procès-verbal,

Art. 24.Het kenniscentrum verstuurt per e-mail de notulen die door de

préalablement approuvé par le Président, à tous les membres de la voorzitter voorafgaandelijk werden goeggekeurd aan alle leden van de
commission. Chaque procès-verbal devra ensuite être approuvé lors de benoemingscommissie. Deze notulen worden vervolgens goedgekeurd op de
la première réunion suivant sa remise aux membres. Sans préjudice du eerstvolgende vergadering na het bezorgen ervan aan de leden.
droit de faire en séance des remarques à propos de la rédaction du Onverminderd het recht om staande de vergadering opmerkingen te maken
procès-verbal, les membres adresseront de préférence leurs over de redactie van de notulen, laten de leden hun opmerkingen bij
observations par écrit et préalablement à la réunion. En cas voorkeur schriftelijk en voorafgaand aan de vergadering geworden. In
d'amendement, la nouvelle version du rapport sera transmise aux geval van amendering wordt de nieuwe versie van de notulen overgemaakt
membres, de la même manière qui est indiquée au présent article. aan de leden van de benoemingscommissie, op dezelfde wijze als
Le procès-verbal approuvé sera signé par le président et conservé dans voorzien in dit artikel. De goedgekeurde notulen worden ondertekend door de voorzitter en
les archives du centre d'expertise. vervolgens bewaard in het archief van het kenniscentrum.

Art. 25.En collaboration avec le Président, le secrétaire dresse un

Art. 25.In samenwerking met de voorzitter stelt de secretaris een

procès-verbal distinct qui est approuvé par un comité restreint de afzonderlijk verslag op dat goedgekeurd wordt door een beperkt comité
membres dans les cas suivants : in de volgende gevallen :
1° l'établissement du classement provisoire des candidats les plus 1° de voorlopige rangschikking van de meest geschikte kandidaten op
aptes sur la base des résultats obtenus lors de l'épreuve écrite et de basis van de behaalde resultaten van het schriftelijke en het
l'épreuve orale, conformément à l'article 513, § 4, du Code mondelinge gedeelte conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk
judiciaire; Wetboek;
2° l'établissement de la liste définitive des candidats classés en vue 2° de definitieve lijst van de gerangschikte kandidaten ter benoeming
de la nomination, conformément à l'article 513, § 6, du Code conform artikel 513, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek;
judiciaire; 3° l'établissement du classement des trois candidats les plus aptes, 3° de rangschikking van de drie meest geschikte kandidaten conform
conformément à l'article 515, § 4, du Code judiciaire; artikel 515, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek;
4° le rapport de toute journée d'épreuve écrite ou orale des 4° het dagverslag van de schriftelijke of mondelinge proef van de
stagiaires et des candidats-huissiers de justice, dans le cadre d'une stagiairs en de kandidaat-gerechtsdeurwaarders, in het kader van de
procédure de nomination; benoemingsprocedure;
Sur demande du Président, la commission de nomination est soutenue Op verzoek van de voorzitter wordt de benoemingscommissie bijgestaan
dans ces missions par le centre d'expertise. door het kenniscentrum.
Une fois approuvés, les 3 premiers procès-verbaux motivés sont signés Na goedkeuring worden de 3 gemotiveerde processen-verbaal getekend
par le président et par le secrétaire de la commission de nomination door de voorzitter en de secretaris van de benoemingscommissie en
et sont transmis au Ministre de la justice par l'intermédiaire du vervolgens worden ze door het kenniscentrum overgemaakt aan de
centre d'expertise. Une copie de ces procès-verbaux est parallèlement Minister van justitie. Een copie van deze processen-verbaal wordt
adressée à tous les membres de la commission de nomination. tevens overgemaakt aan de leden van de benoemingscommissie.

Art. 26.Les copies ou extraits des procès-verbaux seront signés par

Art. 26.Afschriften en uittreksels van de notulen worden ondertekend

le président ou le vice-président qui le remplace ou le secrétaire. door de voorzitter of de ondervoorzitter die hem vervangt of de secretaris.

Art. 27.Les décisions et avis des commissions de nomination seront

Art. 27.De beslissingen en adviezen van de benoemingscommissies

envoyés par voie électronique au ministre de la Justice. worden elektronisch overgemaakt aan de Minister van Justitie.
La liste sera communiquée par courrier recommandé ou par courrier De lijst conform artikel 513, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek wordt
électronique, conformément à l'article 513, § 7, du Code judiciaire à eveneens per aangetekende brief of per elektronische zending
la Chambre nationale. overgemaakt aan de Nationale Kamer.
CHAPITRE VI - Indemnités HOOFDSTUK VI - Vergoedingen

Art. 28.Conformément à la loi et à l'arrêté royal d'exécution, les

Art. 28.Conform de wet et het toepasselijk koninklijk besluit, hebben

membres de la commission de nomination ont droit à une indemnité en de leden recht op een vergoeding als terugbetaling van de reis- en
remboursement des frais de déplacement et de séjour, des jetons de verblijfkosten, een presentiegeld en een vergoeding per verbeterde
présence et une allocation par épreuve d'admission corrigée. toelatingsproef.
Ces indemnités sont déterminées conformément aux dispositions de Deze vergoedingen worden vastgesteld conform de bepalingen van artikel
l'article 14 de l'arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution de la 14 van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot uitvoering van de
loi du 7 janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de justice. wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het statuut van de gerechtsdeurwaarders.

Art. 29.Les demandes de paiement des indemnités sont adressées au

Art. 29.De aanvragen tot het uitbetalen van vergoedingen worden

centre d'expertise, qui les soumet au secrétaire de la commission pour toegestuurd aan het kenniscentrum die ze voorlegt aan de secretaris
accord. van de commissie.

Art. 30.Le centre d'expertise fait ensuite parvenir une demande de

Art. 30.Het kenniscentrum maakt vervolgens een betalingsverzoek

paiement, accompagnée du décompte à la Chambre Nationale des Huissiers vergezeld van de afrekening over aan de Nationale Kamer van
de Justice. Gerechtsdeurwaarders.
CHAPITRE VII. - Incompatibilités - Empêchements HOOFDSTUK VII. - Onverenigbaarheden - Onmogelijkheden

Art. 31.Les membres des commissions de nomination sont soumis aux

Art. 31.De leden van de benoemingscommissies zijn onderworpen aan de

dispositions en matière d'incompatibilités spécifiées à l'article 512, bepalingen inzake onverenigbaarheden voorzien in artikel 512, § 3, van
§ 3, du Code judiciaire ainsi qu'aux règles en matière de conflits het Gerechtelijk Wetboek en aan de regels inzake tegenstrijdige
d'intérêts visés à l'article 512, § 6, du Code judiciaire. belangen bedoeld in artikel 512, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek.
Dès qu'un membre se trouve en situation d'incompatibilité visée à Van zodra een lid zich in een geval van onverenigbaarheid
l'article 512, § 3, du Code judiciaire, il doit démissionner. Un membre qui a un lien de famille avec un candidat est empêché de plein droit. Il doit s'agir d'un lien avec le conjoint ou le partenaire avec qui il cohabite, l'un de ses parents ou ceux de son conjoint ou partenaire avec qui il cohabite, en ligne directe et en ligne collatérale jusqu'au quatrième degré. Dès qu'un membre se trouve dans une autre situation d'incompatibilité, il en informe immédiatement le Président.

Art. 32.La déclaration du membre concerné, ainsi que la mention que le membre n'a pas participé à l'interrogation orale, à la poursuite de

overeenkomstig artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, bevindt, neemt hij ontslag. Een lid dat een familieband heeft met een kandidaat is van rechtswege verhinderd; het betreft de band van echtgenoot of partner met wie hij samenwoont, een van zijn ouders of die van de echtgenoot of de partner met wie hij samenwoont verwant in de rechte lijn en in de zijlijn tot in de vierde graad. Indien het lid meent zich in een ander geval van onverenigbaarheid te bevinden, brengt hij daarvan onmiddellijk de voorzitter op de hoogte.

Art. 32.De verklaring van het betrokken lid, alsook de vermelding dat het lid niet heeft deelgenomen aan het mondeling examen, verdere

la délibération et au vote, doivent être consignées dans le beraadslaging en stemming, moeten worden opgenomen in de notulen van
procès-verbal de réunion de la commission de nomination. de benoemingscommissie.
CHAPITRE VIII. - Confidentialité HOOFDSTUK VIII. - Vertrouwelijkheid

Art. 33.Les membres de la commission de nomination sont tenus au

Art. 33.De leden van de benoemingscommissie zijn tot geheimhouding

secret. Ils tombent sous l'application de l'article 458 du Code pénal. verplicht. Artikel 458 van het Strafwetboek is op hen van toepassing.

Art. 34.Les experts et membres du personnel administratif consultés

Art. 34.De geconsulteerde experten en de leden van het administratief

sont également tenus par le secret professionnel pour toutes les personeel zijn eveneens gehouden door het beroepsgeheim voor alle
informations dont ils ont connaissance dans le cadre de l'exercice de gegevens waarvan zij kennis krijgen in het kader van de uitoefening
leur mission. van hun opdracht.

Art. 35.En dehors de ses fonctions de membre de la commission de

Art. 35.Elk van de leden van de benoemingscommissie behoudt buiten

nomination, chacun des membres de la commission de nomination conserve zijn opdracht als lid van de benoemingscommissie, zijn individuele
sa liberté individuelle de parole, y compris à des fins académiques ou vrijheid van spreken, onder meer voor academische of didactische
didactiques, à condition que ce membre souligne sans équivoque qu'il doeleinden, voor zover dit lid ondubbelzinnig benadrukt dat hij
n'exprime que son opinion personnelle et n'engage pas les commissions slechts zijn persoonlijke mening uitdrukt en niet de
de nomination. benoemingscommissies verbindt.

Art. 36.Les membres des commissions veilleront à ne pas violer la

Art. 36.De leden van de commissies waken er over dat zij het

confiance des tiers ni à mettre en cause l'indépendance dont ils vertrouwen vanwege derden niet schenden noch de onafhankelijkheid,
doivent faire preuve dans l'exercice de leurs fonctions. waarvan zij blijk moeten geven bij de uitoefening van hun taken, op
CHAPITRE IX. - Dispositions finales het spel zetten. HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 37.Le présent règlement d'ordre intérieur prend effet à compter

Art. 37.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking vanaf de

de l'entrée en vigueur de l'Arrêté royal qui l'approuve. Il est inwerkingtreding van het Koninklijk besluit dat het goedkeurt. Het
disponible pour consultation au siège. ligt ter inzage op de zetel.

Art. 38.Une modification du présent règlement peut être proposée à la

Art. 38.Op verzoek van de voorzitter van de verenigde

demande du président des commissions de nomination réunies ou à la benoemingscommissies of op verzoek van vier leden, waarvan twee
demande de quatre membres, dont deux appartenant à la commission de behoren tot de Franstalige commissie en twee tot de Nederlandstalige
langue française et deux à la commission de langue néerlandaise. commissie, kan een wijziging van dit reglement worden voorgesteld.
Après approbation des modifications par les commissions de nomination Nadat de wijzigingen werden goedgekeurd door de verenigde
réunies, elles seront présentées sur recommandation du président des benoemingscommissies, worden zij door het kenniscentrum op voordracht
commissions de nomination réunies par le centre d'expertise au service van de voorzitter van de verenigde benoemingscommissies voorgelegd aan
public fédéral Justice en vue de leur approbation par le Roi. de federale overheidsdienst justitie met het oog op de goedkeuring
door de Koning.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2017 portant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit 23 november 2017 tot
approbation du règlement d'ordre intérieur des commissions de goedkeuring van huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies
nomination des huissiers de justice. voor de gerechtsdeurwaarders.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x