Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant démission d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant démission d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit houdende ontslag van een Regeringscommissaris bij het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal portant démission d'un Commissaire du 23 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende ontslag van een
Gouvernement auprès du Comité de l'assurance soins de santé de Regeringscommissaris bij het Comité van de verzekering voor
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 140, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 140, vervangen bij de wet van 27
remplacé par la loi du 27 décembre 2004 et modifié par les lois des 13 december 2004 en gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006, 27
décembre 2006, 27 décembre 2006 et 19 décembre 2008; december 2006 en 19 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, l'article 23; van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van
nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de
Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale, Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale
l'article 2, § 1er; zekerheid, artikel 2, § 1;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Démission est accordée à Monsieur BERTELS, Jan, de son

Artikel 1.Aan de heer BERTELS, Jan, wordt ontslag verleend uit zijn

mandat de Commissaire du Gouvernement du Comité de l'assurance soins mandaat van Regeringscommissaris bij het Comité van de verzekering
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 17 juin 2014.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 juni 2014.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2014. Gegeven te Brussel, 23 november 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^