Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 49bis, remplacé par la loi du 13 juillet 2006 et modifié par la loi du 3 juin 2007; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 49bis, vervangen bij de wet van 13 juli 2006 en gewijzigd bij de wet van 3 juni 2007; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering |
10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de |
aggravés de manière disproportionnée; | onevenredig verzwaarde risico's; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 20 septembre 2010; | arbeidsongevallen, gegeven op 20 september 2010; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 octobre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 5 oktober 2010; |
Vu l'avis 48.814/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2010, en | Gelet op advies 48.814/1 van de Raad van State, gegeven op 28 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van Werk |
l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december |
portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du | 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in |
travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée, le | verband met de onevenredig verzwaarde risico's worden de bepalingen |
7° est remplacé par ce qui suit : | onder 7° vervangen als volgt : |
« 7° het arbeidsongeval : het arbeidsongeval zoals bedoeld in artikel | |
« 7° l'accident du travail : l'accident du travail visé à l'article 7 | 7 van de wet, met uitsluiting van het ongeval op de weg naar en van |
de la loi, à l'exclusion de l'accident sur le chemin du travail visé à | |
l'article 8 de la loi, ayant entraîné une incapacité temporaire d'au | het werk zoals bedoeld in artikel 8 van de wet, dat een tijdelijke |
moins quatre jours, sans compter le jour de l'accident, ou le décès. » | ongeschiktheid van minstens 4 dagen veroorzaakt, de dag van het |
ongeval niet meegerekend, of het overlijden. » | |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Un risque assuré est considéré comme un risque aggravé si au moins | « Een verzekerd risico wordt als een verzwaard risico beschouwd indien |
cinq accidents du travail se sont produits dans l'entreprise au cours | er in de loop van de observatieperiode in de onderneming minstens vijf |
de la période d'observation et si l'indice de risque atteint, sur une | arbeidsongevallen gebeurden, en indien de risico-index op jaarbasis in |
het laatste kalenderjaar en in een ander kalenderjaar van de | |
base annuelle, la dernière année et une autre année civile de la | observatieperiode minstens tienmaal de risico-index van de |
période d'observation, au moins 10 fois l'indice de risque du secteur | activiteitensector waartoe de onderneming behoort bedraagt en minstens |
d'activités dont l'entreprise relève et au moins 30 fois l'indice de | 30 keer de risico-index van de privésector. »; |
risque du secteur privé. »; 2° à l'alinéa 3, les mots « qui ont entrainé le décès ou une | 2° in het derde lid worden de woorden « die de dood of een volledige |
incapacité totale d'au moins quatre jours, sans compter le jour de | ongeschiktheid van ten minste vier dagen, de dag van het ongeval niet |
l'accident, » sont abrogés; | meegerekend, tot gevolg hebben, » opgeheven; |
3° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« L'indice de gravité est le rapport entre le nombre de jours civils | « De ernstindex is de verhouding van het aantal ten gevolge van |
réellement perdus du fait d'accidents du travail, limité à 60 jours | arbeidsongevallen werkelijk verloren kalenderdagen, beperkt tot 60 |
par accident du travail, multiplié par 250 et le volume de travail | dagen per arbeidsongeval, vermenigvuldigd met 250, tot het |
exprimé en équivalents temps plein, ce qui s'exprime par la formule : | arbeidsvolume uitgedrukt in voltijdse equivalenten, hetgeen uitgedrukt wordt door de formule : |
indice de gravité = nombre de jours civils réellement perdus x 250/ | ernstindex = aantal werkelijk verloren kalenderdagen x 250/aantal |
nombre d'équivalents temps plein. | voltijdse equivalenten. |
Pour un accident mortel, on prend en compte 60 jours. ». | Voor een dodelijk ongeval worden 60 dagen in rekening gebracht. ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 3/1.Le risque assuré, qui l'année après la notification fait à |
« Art. 3/1.Het verzekerde risico, dat het jaar na een notificatie |
nouveau partie du nombre d'entreprises visées à l'article 2, dernier alinéa, n'est pas traité comme risque aggravé, à condition que l'entreprise se soit acquittée du paiement de sa contribution pour l'année précédente et qu'elle ait établi le plan d'action prévu à l'article 7. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
opnieuw behoort tot het aantal ondernemingen bedoeld in artikel 2, laatste lid, wordt niet als verzwaard risico behandeld op voorwaarde dat de onderneming haar contributie voor het vorige jaar heeft betaald en het actieplan bedoeld in artikel 7 heeft opgesteld. » Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 5.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 23 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |