Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce de la farine "
Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce de la farine Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en de handel in meel
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
23 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce 23 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en
de la farine de handel in meel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur Gelet op de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de
ajoutée, l'article 63, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; belasting over de toegevoegde waarde, artikel 63, vervangen bij de wet van 28 december 1992;
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de
mesure, les articles 12, § 3, 15, § 2, 21 et 22; meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 12, § 3, 15, § 2, 21 en 22;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 3; tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3;
Vu la Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné le 10 avril Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd
1992, les articles 315 et 315bis ; op 10 april 1992, de artikelen 315 en 315bis ;
Vu la loi générale relative aux douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977, le chapitre XX, modifié par la loi du 22 décembre 1989 18 juli 1977, hoofdstuk XX, gewijzigd bij de wet van 22 december 1989
et le chapitre XXII, modifié par les lois des 22 décembre 1989 et 27 en hoofdstuk XXII, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1989 en 27
décembre 1993; december 1993;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1996 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1996 houdende algemene
meuneries et du commerce de la farine; reglementering van de maalderijen en de handel in meel;
Vu la communication à la Commission européenne, le 30 juin 2010, en Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 30 juni 2010, met
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations informatieprocedure op het gebied van normen en technische
techniques et des règles relatives aux services de la société de voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information; informatiemaatschappij;
Vu l'avis n° 48.134/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2010, en Gelet op het advies nr. 48.134/1 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en
et du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/123/CE du

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn

Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006
services dans le marché intérieur. betreffende diensten op de interne markt.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° meunerie : toute personne physique ou morale qui produit de la 1° maalderij : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die meel
farine destinée à l'alimentation humaine en vue de la mettre dans le bestemd voor de menselijke voeding vervaardigt met het oog op het in
commerce; de handel brengen;
2° farine : le produit obtenu par la mouture, y compris le broyage ou 2° meel : het product verkregen door vermaling, inbegrepen breken of
l'aplatissage de grains de céréales, et destiné à la consommation pletten van korrels van graangewassen, en bestemd voor menselijke
humaine; consumptie;
3° commerce ou mise dans le commerce : l'acquisition, l'offre, 3° handel of in de handel brengen : het verwerven, aanbieden, ten
l'exposition en vente, la détention, la préparation, le transport, la verkoop tentoonstellen, in bezit houden, bereiden, vervoeren,
vente, la livraison, la cession à titre gratuit ou à titre onéreux, verkopen, leveren, onder kosteloze of bezwarende titel afstaan,
l'importation ou l'exportation; invoeren of uitvoeren;
4° intermédiaire : toute personne physique ou morale qui met de la 4° tussenpersoon : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die
farine en commerce, à l'exception des meuneries; meel in de handel brengt, met uitzondering van de maalderijen;
5° SPF Economie : Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes 5° FOD Economie : Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
moyennes et Energie. Middenstand en Energie.

Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas :

Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing :

- aux meuneries de semoule intégrées à une fabrique de pâtes - op griesmaalderijen die geïntegreerd zijn in een deegwarenfabriek
alimentaires, dans la mesure où ces installations servent uniquement à
la production de semoule, utilisée exclusivement pour la fabrication voor zover de installaties alleen dienen voor het vervaardigen van
de pâtes alimentaires ou vendue sans traitement, et pour la griesmeel, uitsluitend gebruikt voor de bereiding van deegwaren of
transformation de maïs et de riz; onbewerkt verkocht, en voor de maïs- en rijstbewerkingen;
- aux installations pour la mouture de froment, intégrées à une - op de in een zetmeelfabriek geïntegreerde installaties voor het
fabrique d'amidon, pour autant qu'elles ne servent qu'à la production malen van tarwe, voor zover deze alleen dienstig zijn voor het
d'amidon ou de ses dérivés; vervaardigen van zetmeel of zijn derivaten;
- aux moulins à vent et à eau qui sont exploités exclusivement pour la - op de wind- en watermolens die uitsluitend met een heemkundig doel
présentation des traditions locales. worden geëxploiteerd.
CHAPITRE II. - Réglementation des meuneries HOOFDSTUK II. - Reglementering van de maalderijen

Art. 4.§ 1er. Les meuneries doivent :

Art. 4.§ 1. De maalderijen moeten :

1° en ce qui concerne la mouture disposer d'un instrument de pesage, 1° voor wat het malen betreft over een geschikt weegwerktuig met
adéquat avec dispositif totalisateur; totaliseerinrichting beschikken;
2° mettre un schéma du processus de production à la disposition du SPF 2° de FOD Economie een schema van het productieproces ter beschikking
Economie; stellen;
3° tenir à jour une comptabilité des céréales dans un registre dont le 3° een boekhouding van het graan bijhouden in een register waarvan het
modèle est déterminé par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions. model door de Minister bevoegd voor Economie wordt vastgelegd.
§ 2. L'instrument de pesage mentionné sous § 1er, 1° : § 2. Het onder § 1, 1° genoemd weegwerktuig :
1° est soumis aux dispositions de la loi du 16 juin 1970 sur les 1° is onderworpen aan de bepalingen van de wet van 16 juni 1970
unités, étalons et instruments de mesure; betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen;
2° est soumis à la vérification primitive, la vérification périodique 2° is onderworpen aan eerste ijk, herijk en technische controle;
et le contrôle technique;
3° est soumis à une vérification périodique tous les quatre ans; 3° wordt om de vier jaar onderworpen aan een herijk;
4° doit être pourvu d'un dispositif de totalisation scellé; 4° moet voorzien zijn van een verzegelde totaliseerinrichting;
5° doit par sa construction et scellement, être protégé contre un 5° moet door zijn constructie en verzegeling beveiligd zijn tegen
usage frauduleux; frauduleus gebruik;
6° doit être incorporé dans la chaîne de production juste avant la 6° moet juist voor de eerste vermaling in de productieketen ingebouwd
première mouture de telle sorte qu'aucune quantité de céréales zijn op zo een wijze dat geen enkele hoeveelheid te vermalen graan aan
n'échappe à l'enregistrement par le dispositif de totalisation. registratie door de totaliseerinrichting ontsnapt.
Après l'enregistrement et jusqu'à la mouture, le grain ne peut subir Na de registratie en tot de vermaling mag het graan geen enkele
aucun traitement qui modifie sa masse. bewerking ondergaan die de massa van het graan wijzigt.
Conformément à l'article 22, § 2, de la loi du 16 juin 1970 Op verzoek van de Metrologische Dienst moet, overeenkomstig artikel
susmentionnée, l'assujetti doit fournir au Service de la Métrologie, 22, § 2, van de hogergenoemde wet van 16 juni 1970, de ijkplichtige de
sur demande, les moyens et la collaboration nécessaires pour vereiste hulpmiddelen en medewerking verschaffen voor het uitvoeren
l'exécution des opérations de vérification. van de ijkverrichtingen.

Art. 5.§ 1er. Les meuneries qui traitent moins de 250.000 kg de

Art. 5.§ 1. Maalderijen die minder dan 250.000 kg ongereinigd graan

céréales non nettoyées par année calendrier, ne doivent pas satisfaire per kalenderjaar verwerken, moeten niet voldoen aan de bepalingen
aux dispositions mentionnées à l'article 4, § 1er, 1°. vermeld in artikel 4, § 1, 1°.
§ 2. Toute la farine et tous les sous-produits en possession des § 2. Al het meel en al de bijproducten in het bezit van de in § 1
meuneries visées au § 1er doivent être emballés en sacs, lors de leur bedoelde maalderijen moeten bij het in de handel brengen verpakt zijn
mise dans le commerce. in zakken.
CHAPITRE III. - Réglementation relative à la farine HOOFDSTUK III. - Reglementering inzake het meel

Art. 6.§ 1er. Chaque meunerie établit une liste journalière sur

Art. 6.§ 1. Elke maalderij stelt dagelijks een lijst op met de

laquelle figure : vermelding van :
1° les quantités de farine et de sous-produits obtenues énumérées suivant l'espèce; 1° de verkregen hoeveelheden meel en bijproducten opgesomd per soort;
2° les quantités de farine et de sous-produits mises dans le commerce 2° de in de handel gebrachte hoeveelheden meel en bijproducten
énumérées suivant l'espèce; opgesomd per soort;
3° les dates de la livraison des quantités de farine et de 3° de leveringsdatum van in de handel gebrachte hoeveelheden meel en
sous-produits mises dans le commerce énumérées suivant l'espèce; bijproducten opgesomd per soort;
4° le nom et l'adresse des acheteurs et le cas échéant la destination 4° de naam en het adres van de kopers en eventueel de eindbestemming
finale des produits vendus; van de verkochte goederen;
5° les quantités de farine et de sous-produits achetées et non 5° de aangekochte hoeveelheden niet zelf gefabriceerde meel en
produites par elles-mêmes énumérées suivant l'espèce. bijproducten opgesomd per soort.
§ 2. A la fin de chaque mois, un état récapitulatif est dressé suivant § 2. Op het einde van iedere maand wordt een verzamelstaat volgens
l'espèce. Cet état récapitulatif contient le stock au début, les soort opgemaakt. Deze verzamelstaat vermeldt de beginvoorraad, de in §
exécutions visées au § 1er, 1°, 2° et 5° et le stock à la fin du mois. 1, 1°, 2° en 5° bedoelde verrichtingen en de voorraad op het einde van de maand.

Art. 7.Les intermédiaires du commerce de farine tiennent à jour un

Art. 7.De tussenpersonen in de meelverkoop houden een register bij

registre qui mentionne tout achat, toute vente ou tout stockage de waarin elke aankoop, verkoop of het in voorraad houden van meel in
farine en emballages de plus de 10 kg ou toute livraison en vrac. verpakkingen van meer dan 10 kg of leveringen in bulk worden vermeld.
Ce registre mentionne : Dit register vermeldt :
1° le nom et l'adresse du fournisseur; 1° de naam en het adres van de leverancier;
2° la quantité de farine achetée énumérée suivant l'espèce; 2° de aangekochte hoeveelheid meel opgesomd per soort;
3° le nom et l'adresse de l'acheteur; 3° de naam en het adres van de koper;
4° la quantité de farine vendue énumérée suivant l'espèce; 4° de verkochte hoeveelheid meel opgesomd per soort;
5° le cas échéant, la destination finale; 5° in voorkomend geval de eindbestemming;
6° la quantité de farine détenue en stock, en début et en fin de mois 6° de in voorraad gehouden hoeveelheid meel opgesomd per soort, bij
énumérée suivant l'espèce; het begin en op het einde van de maand;
7° le cas échéant, une référence à la facture d'achat ou de vente. 7° in voorkomend geval een verwijzing naar de inkoop- of verkoopfactuur.

Art. 8.Les listes journalières et les états mensuels visés à

Art. 8.De in artikel 6 vermelde dagelijkse lijsten en maandelijkse

l'article 6 et le registre visé à l'article 7 sont tenus à la verzamelstaten en het in artikel 7 vermelde register worden ter
disposition de la Direction Générale Contrôle et Médiation du SPF beschikking gehouden van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling
Economie et des administrations fiscales. van de FOD Economie en van de belastingsadministraties.

Art. 9.Il est interdit de mettre dans le commerce et d'utiliser de la

Art. 9.Het is verboden meel in de handel te brengen en te gebruiken

farine à des fins commerciales s'il n'est pas satisfait aux voor commerciële doeleinden indien niet wordt voldaan aan de
dispositions du présent arrêté. bepalingen van dit besluit.
CHAPITRE IV. - Dispositions pénales HOOFDSTUK IV. - Strafbepalingen

Art. 10.Les infractions aux dispositions de l'article 4, § 1er, 1° et

Art. 10.De overtredingen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 1° en

§ 2, du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et § 2, van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en
punies conformément aux dispositions de la loi du 16 juin 1970 sur les bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 juni 1970
unités, étalons et instruments de mesure. betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen.

Art. 11.Les infractions aux dispositions de l'article 4, § 1er, 2°,

Art. 11.De overtredingen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 2°, 3°

3° et des articles 5 à 9 du présent arrêté sont recherchées, en de artikelen 5 tot 9 van dit besluit worden opgespoord,
constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de
loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, tuinbouw- en
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. visserijproducten.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 12.L'arrêté royal du 10 avril 1996 portant réglementation

Art. 12.Het koninklijk besluit van 10 april 1996 houdende algemene

générale des meuneries et du commerce de la farine est abrogé. reglementering van de maalderijen en de handel in meel wordt opgeheven.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa

Art. 13.Dit besluit treedt in werking drie maanden na de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 14.Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification et le

Art. 14.De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en de

Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances sont chargés, chacun en Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën zijn, ieder wat hem
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2010. Gegeven te Brussel, 23 november 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^