← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la loi du 2 novembre 2010 relative à la participation de l'Etat belge dans la société anonyme " European Financial Stability Facility " et à l'octroi de la Garantie de l'Etat pour les instruments financiers émis par cette société "
Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la loi du 2 novembre 2010 relative à la participation de l'Etat belge dans la société anonyme " European Financial Stability Facility " et à l'octroi de la Garantie de l'Etat pour les instruments financiers émis par cette société | Koninklijk besluit in uitvoering van artikel 3 van de wet van 2 november 2010 betreffende de deelneming van de Belgische Staat in de naamloze vennootschap " European Financial Stability Facility " en het verlenen van de Staatswaarborg aan de door deze vennootschap uitgegeven financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de | 23 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit in uitvoering van artikel 3 van |
la loi du 2 novembre 2010 relative à la participation de l'Etat belge | de wet van 2 november 2010 betreffende de deelneming van de Belgische |
dans la société anonyme " European Financial Stability Facility " et à | Staat in de naamloze vennootschap " European Financial Stability |
l'octroi de la Garantie de l'Etat pour les instruments financiers émis | Facility " en het verlenen van de Staatswaarborg aan de door deze |
par cette société | vennootschap uitgegeven financiële instrumenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 novembre 2010 relative à la participation de l'Etat | Gelet op de wet van 2 november 2010 betreffende de deelneming van de |
belge dans la société anonyme " European Financial Stability Facility | Belgische Staat in de naamloze vennootschap " European Financial |
" et à l'octroi de la Garantie de l'Etat pour les instruments | Stability Facility " en het verlenen van de Staatswaarborg aan de door |
financiers émis par cette société, l' article 3; | deze vennootschap uitgegeven financiële instrumenten, artikel 3; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 4 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 oktober 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 novembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 23 november 2010; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre des Finances est autorisé au nom de l'Etat |
Artikel 1.De Minister van Financiën wordt gemachtigd om namens de |
belge à : | Belgische Staat : |
1° acquérir du grand-duché de Luxembourg 107 740 actions numérotées 7 | 1° 107 740 aandelen te verwerven van het Groothertogdom Luxemburg |
761 à 115 500 de la EFSF SA d'une valeur nominale de 0,01 euros | genummerd 7 761 tot 115 500 van de NV EFSF met een nominale waarde van |
représentatives de son capital souscrit à concurrence du montant de | 0,01 euro die haar onderschreven kapitaal vertegenwoordigt voor een |
1.077,40 euros par la conclusion d'un « Share transfer agreement in | bedrag van 1.077,40 euro, door de sluiting van een « Share transfer |
relation to shares in European Financial Stability Facility »; | agreement in relation to shares in European Financial Stability |
2° participer au capital autorisé de la EFSF SA à concurrence du | Facility »; 2° deel te nemen in het toegestane kapitaal van de NV EFSF ten belope |
montant de 1.042.648,46 euros selon les conditions et modalités | van een bedrag van 1.042.648,46 euro volgens de voorwaarden en de |
précisées dans les statuts de la société via l'acquisition de 104 264 | modaliteiten bepaald in de statuten van de vennootschap door de |
846 actions. | verwerving van 104 264 846 aandelen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 23 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS. | D. REYNDERS |