| Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits sanguins labiles | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles | 23 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| le coût du sang humain total et de certains produits sanguins labiles | verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van menselijk |
| volbloed en sommige labiele bloedproducten | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| alinéa 1er, 15° et 37, § 8; | 1994, inzonderheid op artikelen 34, eerste lid, 15° en 37, § 8; |
| Vu l'arrêté royal du 12 mars 1998 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1998 tot vaststelling van |
| lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits | verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk |
| sanguins labiles; | bloed en sommige labiele bloedproducten; |
| Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
| Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, émis le 27 mars | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 27 maart 2006; |
| 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2006; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 mai 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2006; |
| Vu l'avis 40.694/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006, en | Gelet op advies 40.694/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une intervention de l'assurance obligatoire soins de |
Artikel 1.Een tegemoetkoming vanwege de verplichte verzekering voor |
| santé et indemnités est accordée pour le sang humain total et pour les | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt toegestaan voor |
| produits sanguins labiles énumérés à l'article 2, dispensés par chaque | menselijk volbloed en voor de labiele bloedproducten opgesomd in |
| établissement de transfusion sanguine agréé en application de l'arrêté | artikel 2, afgeleverd door elke bloedinstelling, erkend in toepassing |
| royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la | van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, |
| conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang | de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en |
| d'origine humaine. | bloedderivaten van menselijke oorsprong. |
| L'intervention peut être subordonnée à des mesures restrictives telles | De tegemoetkoming kan afhankelijk worden gesteld van beperkende |
| qu'elles sont prévues notamment à l'article 3. | maatregelen, zoals ze met name zijn bepaald in artikel 3. |
Art. 2.Par produits sanguins labiles, il faut entendre pour |
Art. 2.Onder de labiele bloedproducten worden, voor de toepassing van |
| l'application du présent arrêté, les produits suivants tels qu'ils | dit besluit, de volgende producten verstaan zoals ze zijn omschreven |
| sont définis dans l'arrêté royal du 4 avril 1996 susvisé : | in het bovengenoemde koninklijk besluit van 4 april 1996 : |
| Concentré érythrocytaire autologue; | Erytrocytenconcentraat autoloog; |
| Concentré érythrocytaire déleucocyté : | Gedeleucocyteerd erytrocytenconcentraat : |
| a) Unité adulte; | a) Eenheid type « volwassene »; |
| b) Unité nourrisson; | b) Eenheid type « zuigeling »; |
| Concentré plaquettaire déleucocyté; | Gedeleucocyteerd bloedplaatjesconcentraat; |
| Concentré unitaire de plaquettes déleucocyté; | Gedeleucocyteerd ééndonor bloedplaatjesconcentraat; |
| Concentré leucocytaire; | Leucocytenconcentraat; |
| Plasma humain frais congelé destiné à être utilisé pour les | Bevroren vers menselijk plasma bestemd om te worden gebruikt voor |
| transfusions autologues programmées; | geprogrammeerde autologe transfusies; |
| Plasma humain frais congelé viro-inactivé. | Bevroren vers menselijk plasma virus-geïnactiveerd. |
Art. 3.Le plasma humain frais congelé viro-inactivé fait l'objet d'un |
Art. 3.Het bevroren vers menselijk plasma virus-geïnactiveerd wordt |
| remboursement s'il est prescrit dans une des situations suivantes : | vergoed als het wordt voorgeschreven in één van de volgende situaties |
| 1° déficits isolés en facteurs de coagulation V ou XI; | : 1° geïsoleerde tekort aan coagulatiefactor V of XI; |
| 2° accident hémorragique massif dû au surdosage en antivitamines K | 2° massale bloeding, toe te schrijven aan een overdosering van |
| quand le traitement par vitamine K est insuffisant; | antivitaminen K wanneer de behandeling met vitamine K onvoldoende is; |
| 3° hémorragies massives avec déficit combiné de facteurs de | 3° massale hemorragie met een gecombineerd tekort aan |
| coagulation ou après thrombolyse; | coagulatiefactoren of na trombolyse; |
| 4° purpura thrombotique thrombocytopénique; | 4° trombotische trombocytopenische purpura; |
| 5° exsanguino-transfusion néonatale pour incompatibilité ABO. | 5° neonatale wisseltransfusie wegens ABO-incompatibilteit. |
| Les éléments prouvant que le bénéficiaire se trouvait dans une des | De gegevens die aantonen dat de rechthebbende zich op het ogenblik van |
| situations susvisées au moment de la prescription, sont tenus à la | het voorschrijven in de voornoemde situaties bevond, worden ter |
| disposition du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | beschikking van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gehouden. |
Art. 4.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
Art. 4.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
| indemnités couvre la totalité du prix du nombre d'unités de sang | geneeskundige verzorging en uitkeringen dekt de volledige prijs van |
| het aantal eenheden van het menselijk volbloed en van de labiele | |
| humain total et des produits sanguins labiles énumérés à l'article 2, | bloedproducten genoemd in het artikel 2, zoals hij is vastgesteld door |
| tel qu'il est fixé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses | de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, |
| attributions, conformément aux dispositions de l'article 6 de la loi | overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van de wet van 5 juli 1994 |
| du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine | betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong. |
| humaine. La facturation se fait avec mention des pseudo-codes, repris dans | De facturering gebeurt met vermelding van de pseudo-codes, opgenomen |
| l'annexe 4 de cet arrêté. | in bijlage 4 van dit besluit. |
Art. 5.L'établissement de transfusion sanguine visé à l'article 1er |
Art. 5.De bloedinstelling bedoeld in artikel 1 is verplicht over |
| est obligé de disposer de documents ou attestations établissant que le | documenten of verklaringen te beschikken waaruit blijkt dat het aan de |
| sang humain total ou les produits sanguins labiles portés en compte | verzekeringinstellingen in rekening gebracht menselijk volbloed of |
| aux organismes assureurs ont été administrés réellement; ces documents | labiele bloedproducten werkelijk werden toegediend; die documenten of |
| ou attestations sont tenus à la disposition du Service d'évaluation et | verklaringen zijn ter beschikking van de Dienst voor geneeskundige |
| de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance | evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
| Dans ce but, chaque administration de sang humain total ou de produits | Met het oog hierop wordt elke toediening van menselijk volbloed of |
| sanguins labiles à un bénéficiaire dans un établissement hospitalier | labiele bloedproducten aan een rechthebbende in een |
| est attestée par le médecin traitant de l'établissement hospitalier. | verplegingsinrichting, geattesteerd door de behandelende arts in de |
| Un double de cette attestation est transmis par l'établissement | verplegingsinrichting. Een dubbel van dit attest wordt bezorgd door de |
| hospitalier à l'établissement de transfusion sanguine visé à l'article | verplegingsinrichting aan de bloedinstelling bedoeld in artikel 1; het |
| 1er; le modèle de l'attestation figure à l'annexe 1 de cet arrêté. Les | model van attest is opgenomen als bijlage 1 bij dit besluit. De |
| doubles individuels des attestations peuvent être remplacés par une | individuele dubbels van de attesten kunnen vervangen worden door een |
| attestation récapitulative qui doit être rédigée au moins une fois par | minstens maandelijks op te stellen verzamelattest, ondertekend door de |
| mois et signée par le médecin hospitalier responsable de | ziekenhuisarts verantwoordelijk voor de organisatie van de |
| l'organisation de la distribution du sang ou toute personne habilitée | bloedbedeling of door eenieder die bevoegd is om de analyses inzake |
| à effectuer les analyses de biologie clinique conformément à l'article | klinische biologie te verrichten overeenkomstig artikel 5, § 2, van |
| 5, § 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, désigné d'un | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, aangeduid in |
| commun accord par l'établissement hospitalier et l'établissement de | wederzijds akkoord tussen de verplegingsinrichting en de |
| transfusion sanguine. Le modèle de l'attestation récapitulative figure | bloedinstelling. Het model van verzamelattest is opgenomen als bijlage |
| à l'annexe 2 de cet arrêté. Cette transmission des données peut se | 2 bij dit besluit. Deze gegevensoverdracht kan ook op digitale wijze |
| faire de façon digitalisée, suivant un protocole qui est fixé d'un | gebeuren, volgens een protocol dat wordt vastgesteld in onderling |
| commun accord entre l'établissement hospitalier et l'établissement de | akkoord tussen de verplegingsinrichting en de bloedinstelling. |
| transfusion sanguine. | |
Art. 6.Si le sang humain total ou les produits sanguins labiles sont |
Art. 6.Indien het menselijk volbloed of de labiele bloedproducten |
| administrés dans un établissement hospitalier, le prix est facturé par | zijn toegediend in een verplegingsinrichting, wordt de prijs ervan |
| l'établissement hospitalier sur la note d'hospitalisation. | aangerekend op de verpleegnota door de verplegingsinrichting. |
| Dans ce but, l'établissement de transfusion sanguine visé à l'article | Met het oog hierop bezorgt de bloedinstelling, bedoeld in artikel 1, |
| 1er délivre à l'établissement hospitalier soit un état récapitulatif | aan de verplegingsinrichting hetzij een minstens maandelijks op te |
| des attestations de délivrance et d'administration à établir au moins | stellen verzamelstaat van attesten van aflevering en toediening |
| mensuellement selon le modèle figurant à l'annexe 3 de cet arrêté, | volgens het model opgenomen als bijlage 3 bij dit besluit, hetzij een |
| soit un exemplaire de l'attestation récapitulative visée à l'article 5 | exemplaar van het in artikel 5, tweede lid bedoelde verzamelattest, |
| second alinéa, contresigné par le médecin responsable de | tegengetekend door de verantwoordelijke arts van de bloedinstelling. |
| l'établissement de transfusion sanguine. Cette transmission des | Deze gegevensoverdracht kan ook op digitale wijze gebeuren, volgens |
| données peut se faire de façon digitalisée, suivant un protocole qui | een protocol dat wordt vastgesteld in onderling akkoord tussen de |
| est fixé d'un commun accord entre l'établissement hospitalier et | |
| l'établissement de transfusion sanguine. | verplegingsinrichting en de bloedinstelling. |
| Dans les autres cas, la facturation est effectuée par l'établissement | In de andere gevallen wordt de facturering verricht door de instelling |
| visé à l'article 1er. | bedoeld artikel 1. |
Art. 7.Le fibrinogène humain concentré Croix-Rouge administré peut |
Art. 7.Toegediend humane fibrinogeen Rode Kruis-concentraat kan nog |
| encore être facturé jusqu'au 30 juin 2007 inclus sous le code CNK- | tot en met 30 juni 2007 gefactureerd worden onder de CNK-code 1197-441 |
| 1197-441 (pour les bénéficiaires non-hospitalisés) et 0743-724 (pour | (voor niet-opgenomen rechthebbenden) en 0743-724 (voor opgenomen |
| les bénéficiaires hospitalisés). | rechthebbenden). |
| La base de remboursement est égale au prix facturé avec un maximum de | De basis van tegemoetkoming is gelijk aan de gefactureerde prijs, met |
| 69,76 euro le gramme. | een maximum van 69,76 euro per gram. |
Art. 8.L'arrêté royal du 12 mars 1998 fixant les conditions dans |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 12 maart 1998 tot vaststelling van |
| lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits | verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk |
| sanguins labiles est abrogé. | bloed en sommige labiele bloedproducten, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
| suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met |
| l'exception des dispositions de l'article 2, dernière mention « Plasma | uitzondering van de bepalingen van artikel 2, laatste vermelding « |
| humain frais congelé viro-inactivé » et de l'article 3 qui entrent en | Bevroren vers menselijk plasma virus-geïnactiveerd » en artikel 3 die |
| vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la suppression de la | in werking treden op de datum van inwerkingtreding van de schrapping |
| spécialité PLASMA HUMAIN FRAIS CONGELE VIRO-INACTIVE Croix Rouge au | van de specialiteit VERS INGEVROREN MENSELIJK PLASMA |
| chapitre IV-B, § 102 et de l'abrogation du chapitre V de l'annexe I de | VIRUS-GEINACTIVEERD Rode Kruis in hoofdstuk IV-B, § 102 en de |
| opheffing van hoofdstuk V van de bijlage I gevoegd bij het koninklijk | |
| l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, |
| conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte |
| de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten |
| van farmaceutische specialiteiten. | |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 23 november 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot |
| conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering |
| indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten |
| produits sanguins labiles. | van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot |
| conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering |
| indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten |
| produits sanguins labiles. | van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot |
| conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering |
| indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten |
| produits sanguins labiles. | van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot |
| conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering |
| indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten |
| produits sanguins labiles. | van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |