← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les dispositions de l'article 14 k), I § 1er B 4, l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les dispositions de l'article 14 k), I § 1er B 4, l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de bepalingen van het artikel 14 k), I § 1 B 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 23 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, betreffende de |
dispositions de l'article 14 k), I § 1er B 4, l'annexe à l'arrêté | bepalingen van het artikel 14 k), I § 1 B 4, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, en |
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois | 27 april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en |
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 | 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
avril 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 14 k), I | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 14 k), I § 1 B |
§ 1er B 4; | 4; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 13 mai 2003; | tijdens zijn vergadering van 13 mei 2003; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 13 mai 2003; | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 13 mei 2003; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
7 juin 2004; | geneesheren-ziekenfondsen van 7 juni 2004; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 14 juin 2004; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 14 juni 2004; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 16 juin 2004; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 16 juni 2004; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 4 octobre 2004; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 juin 2005; | oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 22 |
Vu l'avis 38.767/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 2005; | juni 2005; Gelet op advies 38.767/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | september 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14 k), I § 1er B 4° de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 14 k), I § 1er B 4°, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
indemnités, la prestation suivante est insérée après la prestation | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt de |
282612 - 282623 : | volgende verstrekking ingevoegd na de verstrekking 282612 - 282623 : |
« 282730 - 282741 | « 282730 - 282741 |
Reconstruction du sternum pour nécrose post sternotomie par un lambeau | Reconstructie van het sternum wegens necrose na een sternotomie met |
pédiculé quel que soit le type de lambeau pédiculé . . . . . N 400 » | een gesteelde flap ongeacht het type gesteelde flap . . . . . N 400 » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 23 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |