← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de | 23 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 |
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 | april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 |
avril 1997; | augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, § 1, vervangen |
remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les | bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986, en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, | koninklijke besluiten van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december |
22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre | 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus |
1998, 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 | 1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, |
avril 2003, 15 mai 2003 et 3 juillet 2003; | 26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003 en 3 juli 2003; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 8 mars 2005; | tijdens zijn vergadering van 8 maart 2005; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 8 mars | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 8 maart 2005; |
2005; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005; |
2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars | op 23 maart 2005; |
2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 11 avril 2005; | invaliditeitsverzekering van 11 april 2005; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 13 juin 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 september 2005; |
Vu l'avis 39.148/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005, en | Gelet op advies 39.148/1 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés | besluit van 30 januari 1986, en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 | van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, |
janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, | 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, |
29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril | 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april |
2003, 15 mai 2003 et 3 juillet 2003, sont apportées les modifications | 2003, 15 mei 2003 en 3 juli 2003, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le libellé de la prestation 596024 est remplacé par le texte | 1° de omschrijving van de verstrekking 596024 wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« pour l'ensemble des examens du premier jour, par jour »; | « voor het geheel van de onderzoeken, de eerste dag, per dag »; |
2° le libellé de la prestation 596046 est remplacé par le texte | 2° de omschrijving van de verstrekking 596046 wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« pour l'ensemble des examens, du deuxième et du troisième jour, par | « voor het geheel van de onderzoeken, de tweede en de derde dag, per |
jour »; | dag »; |
3° le libellé de la prestation 596061 est remplacé par le texte | 3° de omschrijving van de verstrekking 596061 wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« pour l'ensemble des examens, du quatrième jour et des jours | « voor het geheel van de onderzoeken, de vierde en volgende dagen, per |
suivants, par jour »; | dag »; |
4° le libellé de la prestation 596120 est remplacé par le texte | 4° de omschrijving van de verstrekking 596120 wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« pour l'ensemble des examens, du premier jour, par jour »; | « voor het geheel van de onderzoeken, de eerste dag, per dag »; |
5° le libellé de la prestation 596142 est remplacé par le texte | 5° de omschrijving van de verstrekking 596142 wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« pour l'ensemble des examens, du deuxième et du troisième jour, par | « voor het geheel van de onderzoeken, de tweede en de derde dag, per |
jour »; | dag »; |
6° le libellé de la prestation 596164 est remplacé par le texte | 6° de omschrijving van de verstrekking 596164 wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« pour l'ensemble des examens, du quatrième jour et des jours | « voor het geheel van de onderzoeken, de vierde en volgende dagen, per |
suivants, par jour »; | dag »; |
7° La première phrase de la règle d'application qui suit la prestation | 7° De eerste zin van de toepassingsregel die volgt op de verstrekking |
596164 est remplacée par le texte suivant : | 596164 wordt vervangen als volgt : |
« Par jour, une seule et unique des prestations de la série des | « Per dag mag er van het geheel van de verstrekkingen 596024, 596046, |
prestations de 596024, 596046, 596061, 596120, 596142 à 596164, peut | 596061, 596120, 596142 en 596164 slechts één enkele worden |
être portée en compte. » | aangerekend. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 23 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |