Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2005 fixant les modalités d'application de l'article 37, § 17, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour des prestations de soins infirmiers à domicile "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2005 fixant les modalités d'application de l'article 37, § 17, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour des prestations de soins infirmiers à domicile Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2005 tot vastlegging van de toepassingsregels van het artikel 37, § 17, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 voor verstrekkingen in de thuisverpleging
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 23 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
septembre 2005 fixant les modalités d'application de l'article 37, § koninklijk besluit van 20 september 2005 tot vastlegging van de
17, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et toepassingsregels van het artikel 37, § 17, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour des prestations de gecoördineerd op 14 juli 1994 voor verstrekkingen in de
soins infirmiers à domicile thuisverpleging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
17; 1994, inzonderheid op artikel 37, § 17;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2005 fixant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2005 tot vastlegging
d'application de l'article 37, § 17 de la loi relative à l'assurance van de toepassingsregels van het artikel 37, § 17 van de wet
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
1994 pour des prestations de soins infirmiers à domicile, notamment uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 voor verstrekkingen in de
l'article 2 ; thuisverpleging, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996 ; Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le présent arrêté modifie la date d'entrée en vigueur Overwegende dat dit besluit de datum van inwerkingtreding van de
des modalités d'application de l'article 37, § 17, de la loi relative toepassingsregels van het artikel 37, § 17, van de wet betreffende de
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
14 juillet 1994, pour les prestations de soins infirmiers à domicile; gecoördineerd op 14 juli 1994, voor verstrekkingen in de thuisverpleging wijzigd;
Considérant qu'il est absolument nécessaire d'en informer le plus Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is de zorgverleners en de
rapidement possible les dispensateurs de soins et les organismes verzekeringsinstellingen die belast zijn met de toepassing van deze
assureurs chargés d'appliquer ces modalités; toepassingsregels zo snel mogelijk te informeren;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 20 septembre 2005 fixant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 september 2005

les modalités d'application de l'article 37, § 17, de la loi relative tot vastlegging van de toepassings-regels van het artikel 37, § 17,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 pour des prestations de soins infirmiers à domicile, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 voor
est remplacé par la disposition suivante : verstrekkingen in de thuisverpleging, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous et au « Dit besluit treedt in werking op een door Ons vastgestelde datum en
plus tard le 1er mars 2006. » ten laatste op 1 maart 2006. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2005.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2005.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2005. Gegeven te Brussel, 23 november 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^