← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 |
juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des 20 | april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 |
décembre 1995, 10 août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, notamment l'article 7 de son annexe, remplacé par | inzonderheid op artikel 7 van zijn bijlage, vervangen bij het |
l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par l'arrêté royal du 25 | koninklijk besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij het |
avril 2004 et 17 février 2005; | koninklijk besluit van 25 april 2004 en 17 februari 2005; |
Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le | Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, |
22 octobre 2004; | gedaan op 22 oktober 2004; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 22 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 22 oktober 2004; |
Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, donné le 2 décembre 2004; | kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, gegeven op 2 december 2004; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 15 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 15 december 2004; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 décembre 2004; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005; | januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 augustus 2005; |
Vu l'avis 39.094/1 du Conseil d'Etat donné le 6 octobre 2005, en | Gelet op het advies 39.094/1 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par l'arrêté royal | besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
du 25 avril 2004 et 17 février 2005, sont apportées les modifications | van 25 april 2004 en 17 februari 2005, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 14, 2°, alinéa 4, la phrase : | 1° In § 14, 2°, vierde lid, wordt de zin : |
« Si le bénéficiaire pour lequel une notification d'une situation | « Indien de rechthebbende, waarvoor een kennisgeving voor een |
pathologique visée au § 14, 5°, A a été introduite auprès du | pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, A bij de adviserend |
médecin-conseil, est atteint, au cours de l'année qui suit la première | geneesheer werd ingediend, in de loop van het jaar volgend op de |
prestation prévue au § 14, 2°, premier alinéa, d'une nouvelle | eerste verstrekking zoals voorzien in § 14, 2°, eerste lid, wordt |
situation pathologique, le médecin-conseil peut, à la demande du | aangetast door een nieuwe pathologische situatie kan de adviserend |
kinésithérapeute, donner l'autorisation : » | geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen |
est remplacée par la phrase suivante : | om : » vervangen als volgt : |
« Si le bénéficiaire est atteint d'une nouvelle situation pathologique | « Indien de rechthebbende wordt aangetast door een nieuwe |
durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er tiret | pathologische situatie tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste |
streepje vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een | |
d'une notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, | pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, A, kan de adviserend |
A, le médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner | geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen |
l'autorisation : »; | om : »; |
2° Au § 14, 2°, alinéa 5, la phrase : | 2° In § 14, 2°, vijfde lid, wordt de zin : |
« Si le bénéficiaire pour lequel une notification d'une situation | « Indien de rechthebbende waarvoor een kennisgeving voor een |
pathologique visée au § 14, 5°, B a été introduite auprès du | pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, B bij de adviserend |
médecin-conseil, est atteint, au cours de l'année civile, d'une | geneesheer werd ingediend, in de loop van het kalenderjaar wordt |
nouvelle situation pathologique, le médecin-conseil peut, à la demande | aangetast door een nieuwe pathologische situatie, kan de adviserend |
du kinésithérapeute, donner l'autorisation : » | geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen |
est remplacée par la phrase suivante : | om : » vervangen als volgt : |
« Si le bénéficiaire est atteint d'une nouvelle situation pathologique | « Indien de rechthebbende wordt aangetast door een nieuwe |
durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 2ème tiret | pathologische situatie tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, tweede |
streepje vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een | |
d'une notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, | pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, B, kan de adviserend |
B, le médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner | geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen |
l'autorisation : »; | om : »; |
3° Le § 14, 5°, B., b) est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 14, 5°, B., b) wordt vervangen als volgt : |
« b) Troubles du développement psychomoteur | « b) Psychomotorische ontwikkelingsstoornissen |
Chez les enfants de moins de 16 ans, après avis et proposition de | Bij kinderen onder 16 jaar, na advies en behandelingsvoorstel door een |
traitement d'un des médecins spécialistes mentionnés ci-dessous, et | van ondervermelde geneesheren-specialisten en met een significant |
avec un score significativement plus faible sur un test standardisé. | zwakkere score op een gestandaardiseerde test. |
Médecin spécialiste en : | Geneesheer-specialist voor : |
- (neuro)pédiatrie | - (neuro)pediatrie |
- (neuro)pédiatrie et F et P (*) | - (neuro)pediatrie en F en P (*) |
- neuropsychiatrie et F et P (*) | - neuropsychiatrie en F en P (*) |
- neurologie | - neurologie |
- neurologie et F et P (*) | - neurologie en F en P (*) |
- psychiatrie | - psychiatrie |
- psychiatrie et F et P (*) | - psychiatrie en F en P (*) |
(*) F et P = spécialiste en réadaptation fonctionnelle et | (*) F en P = specialist voor functionele en professionele revalidatie |
professionnelle des handicapés. | voor gehandicapten. |
Chez les enfants de moins de 19 mois, l'avis, la proposition de | Bij kinderen onder 19 maanden kan bovenvermeld advies, |
traitement et le score significativement plus faible mentionnés | behandelingsvoorstel en significant zwakkere score vervangen worden |
ci-dessus peuvent être remplacés par la constatation de troubles | door de vaststelling van klinisch duidelijke ontwikkelingsstoornissen |
manifestes cliniques du développement sur base d'une évaluation | |
effectuée par une équipe multidisciplinaire spécialisée, qui compte au | op basis van een evaluatie in een gespecialiseerde multidisciplinaire |
moins un (neuro)pédiatre. ». | equipe, waar ten minste een (neuro)pediater deel van uitmaakt. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 23 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |