Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 décembre 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december
Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging
de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende
à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector
déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes (1) voor verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante
activiteiten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2000,
Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de
de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende de
à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor
déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes. verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante
activiteiten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 23 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 20 décembre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2000
Indemnité d'éloignement et indemnité de séjour dans le sous-secteur Verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor
des entreprises de déménagement, de garde-meubles et leurs activités verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante
connexes. (Convention enregistrée le 4 juillet 2001 sous le numéro activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli 2001 onder het
57767/CO/140.05) nummer 57767/CO/140.05)

Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 2

Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2

décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de december 1996 betreffende de verwijderingsvergoeding en de
séjour dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs verblijfsvergoeding in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun
activités connexes, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 janvier aanverwante activiteiten, algemeen verbindend verklaard bij het
1998 (Moniteur belge du 30 mai 1998) est remplacé par les dispositions koninklijk besluit van 7 januari 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 mei
suivantes : 1998) wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Article 2.L'indemnité d'éloignement due en application de la

«

Artikel 2.De verwijderingsvergoeding die in uitoefening van de

convention collective de travail du 9 décembre 1988 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988 betreffende de
durée du travail dans les entreprises de déménagements, garde-meubles arbeidsduur in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun
et leurs activités connexes est fixée à 94,91 BEF par heure à partir aanverwante activiteiten verschuldigd is, is vastgesteld op 94,91 BEF
du 1er novembre 2000, arrondis à 95 BEF. per uur vanaf 1 november 2000, afgerond op 95 BEF.
L'indemnité d'éloignement n'est due que pour les heures de présence De verwijderingsvergoeding is alleen verschuldigd op de uren
rémunérées à 100 p.c. » aanwezigheid die vergoed worden aan 100 pct. »

Art. 2.L'article 8 de la même convention collective de travail est

Art. 2.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 8.A partir du 1er novembre 2000, le montant de l'indemnité

«

Artikel 8.Vanaf 1 november 2000 is het bedrag van de vergoeding

pour logement et petit déjeuner est fixé à 486,84 BEF, arrondis à 487 BEF. » voor een overnachting en ontbijt vastgesteld op 486,84 BEF, afgerond op 487 BEF. »

Art. 3.L'article 9 de la même convention collective de travail est

Art. 3.Artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 9.A partir du 1er novembre 2000, le montant de l'indemnité

«

Artikel 9.Vanaf 1 november 2000 is het bedrag van de vergoeding

pour le repas de midi est fixé à 388,54 BEF, arrondis à 389 BEF. » voor het middagmaal vastgesteld op 388,54 BEF, afgerond op 389 BEF. »

Art. 4.L'article 10 de la même convention collective de travail est

Art. 4.Artikel 10 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 10.A partir du 1er novembre 2000, le montant de l'indemnité

«

Artikel 10.Vanaf 1 november 2000 is het bedrag van de vergoeding

pour le repas du soir est fixé à 330,52 BEF, arrondis à 331 BEF. » voor het avondmaal vastgesteld op 330,52 BEF, afgerond op 331 BEF. »

Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 15 décembre 1999, enregistrée le 23 février arbeidsovereenkomst van 15 december 1999, geregistreerd op 23 februari
2000 sous le numéro 54073/CO/140. 2000 onder het nummer 54073/CO/140.

Art. 6.Cette convention collective de travail produits ses effets le

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

1er novembre 2000 et cesse de produire ses effets le 31 octobre 2001. ingang van 1 november 2000 en treedt buiten werking op 31 oktober 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^