Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative à l'exécution de la convention collective de travail du 25 mai 1999 relative à la formation et l'intégration professionnelle des jeunes et groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999 betreffende de opleiding en beroepsintegratie van de jongeren en risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 mai 1999, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in | |
paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative à | potaarde, betreffende de uitvoering van de collectieve |
l'exécution de la convention collective de travail du 25 mai 1999 | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999 betreffende de opleiding en |
relative à la formation et l'intégration professionnelle des jeunes et groupes à risque (1) | beroepsintegratie van de jongeren en risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gewoon | |
terre commune; | pottengoed in potaarde; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999, gesloten |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde, |
relative à l'exécution de la convention collective de travail du 25 | betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
mai 1999 relative à la formation et l'intégration professionnelle des | 25 mei 1999 betreffende de opleiding en beroepsintegratie van de |
jeunes et groupes à risque. | jongeren en risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 23 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune | Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde |
Convention collective de travail du 25 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999 |
Exécution de la convention collective de travail du 25 mai 1999 | Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999 |
relative à la formation et l'intégration professionnelle des jeunes et | betreffende de opleiding en beroepsintegratie van de jongeren en |
groupes à risque (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het |
numéro 52552/CO/150 | nummer 52552/CO/150 |
Article 1er.Suite à la décision de la Commission paritaire de la |
Artikel 1.Ingevolge de beslissing van het Paritair Comité voor het |
poterie ordinaire en terre commune du 25 mai 1999, le Fonds de | gewoon pottengoed in potaarde van 25 mei 1999 werd het fonds voor |
sécurité d'existence de la poterie ordinaire en terre commune a été | bestaanszekerheid voor het gewoon pottengoed in potaarde belast met de |
chargé de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour les années | inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de jaren 1999 en 2000 in |
1999 et 2000 en exécution de l'article 105 de la loi du 26 mars 1999 | toepassing van artikel 105 van de wet van 26 maart 1999 betreffende |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | het Belgisch Aktieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende |
dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999) destinée à | diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) bestemd voor |
l'embauche et à la formation des ouvriers appartenant aux groupes à | de aanwerving, de vorming en de opleiding van arbeiders, behorend tot |
risque, comme définis à l'article 2 de la convention collective de | de risicogroepen, zoals omschreven bij artikel 2 van de collectieve |
travail du 25 mai 1999 relative à la formation et l'intégration | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1999 betreffende de opleiding en |
professionnelle des jeunes et des groupes à risque. | beroeps-integratie van de jongeren en risicogroepen. |
Art. 2.Les entreprises embauchant en 1999 et 2000 des demandeurs |
Art. 2.De ondernemingen die in 1999 en 2000 werkzoekenden uit de |
d'emploi issus des groupes à risque, bénéficient, à charge du fonds de | risicogroepen aanwerven, genieten, ten laste van het fonds voor |
sécurité d'existence, d'une indemnité forfaitaire de 2 500 BEF par | bestaanszekerheid, van een forfaitaire tegemoetkoming van 2 500 BEF |
mois pour les six premiers mois d'occupation. | per maand voor de eerste zes maanden tewerkstelling. |
Le conseil d'administration peut augmenter ce montant, pour autant que | De raad van beheer zal dit bedrag kunnen verhogen voor zover de |
l'affectation budgétaire annuel le permet. | jaarlijkse budgettaire besteding dit toelaat. |
Art. 3.Le montant total de l'affectation annuelle sera en tout cas |
Art. 3.Het totaal van de jaarlijkse besteding zal in elk geval |
limité au montant total de la cotisation de 0,10 p.c. de la masse | beperkt worden tot het totaal van de bijdrage van 0,10 pct. op de |
salariale brute. | bruto loonmassa. |
Art. 4.L'intervention ne pourra être accordée qu'après l'introduction |
Art. 4.De tussenkomst zal enkel kunnen worden verleend na |
d'une demande préalable, adressée au conseil d'administration, | voorafgaandelijke aanvraag, gericht aan de raad van beheer, gestaafd |
justifiée par une attestation de l'Office national de l'Emploi ou d'un | door een attest van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening of een |
centre reconnu de formation. | erkend opleidingscentrum. |
Art. 5.Le conseil d'administration est chargé de l'exécution des |
Art. 5.De raad van beheer is gelast met de uitvoering van de genomen |
décisions prises et du contrôle des demandes. | beslissingen en het toezicht op de aanvragen. |
Art. 6.Après un an de fonctionnement, le conseil d'administration |
Art. 6.Na een jaar werking zal door de raad van beheer een evaluatie |
joindra une évaluation des efforts réalisés au rapport du fonds de | van de gedane inspanningen bij het verslag van het fonds voor |
sécurité d'existence soumis à la commission paritaire. | bestaanszekerheid aan het paritair comité gevoegd worden. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |