Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la paix sociale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la paix sociale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à la paix sociale (1) bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
relative à la paix socialerelative à la paix sociale. betreffende de sociale vrede.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 23 novembre 2000. Gegeven te Brussel, 23 november 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 8 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999
Paix sociale (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro Sociale vrede (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999
50957/CO/303.03) onder het nummer 50957/CO/303.03)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.Au sens large, on entend par paix sociale, le respect mutuel,

Art. 2.In brede zin dient men onder sociale vrede het wederzijds

respect te verstaan, dit wil zeggen het respect vanwege zowel de
c'est-à-dire, tant du côté des employeurs que du côté des werkgevers als vanwege de werknemers voor de geschreven of
travailleurs, des conventions écrites ou tacites : stilzwijgende overeenkomsten :
- au niveau national; - op nationaal vlak;
- au niveau régional; - op regionaal vlak;
- au niveau des entreprises. - op het vlak van de ondernemingen.

Art. 3.Les parties s'engagent à ne plus introduire de revendications

Art. 3.Partijen verbinden zich er toe geen eisen meer te stellen met

ayant trait à la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 sur : betrekking tot de periode gaande van 1 januari 1999 tot 31 december
- les points repris dans les conventions collectives de travail, 2000 over : - de punten die opgenomen zijn in de collectieve
conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair subcomité voor de
de salles de cinéma en date du 23 mars 1999 et du 8 avril 1999; exploitatie van bioscoopzalen van 23 maart 1999 en 8 april 1999;
- les autres points repris dans les cahiers de revendications des - de overige punten opgesomd in de eisenbundels van werknemers- en
organisations syndicales et patronales. werkgeversorganisaties.
Dans le cadre de la partie de la marge salariale encore disponible Binnen het raam van het nog beschikbare gedeelte van de loonmarge
telle qu'elle est définie dans l'accord interprofessionnel 1999-2000 zoals ze is omschreven in het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en
et des contacts qui sont éventuellement déjà mis en perspective, les de contacten die eventueel reeds in het vooruitzicht zijn gesteld,
négociations au niveau des entreprises individuelles peuvent être kunnen de besprekingen op het niveau van de individuele ondernemingen
entamées ou poursuivies. verdergezet of geopend worden.
Les parties s'engagent en cas de conflit à suivre la procédure de De partijen komen overeen om, in geval van conflict, de normale
concertation normale. overlegprocedure te volgen.
Des éléments qualitatifs ou d'organisation, autres que ceux prévus à Kwalitatieve en organisatorische elementen andere dan deze voorzien in
l'article 3, § 1er et à l'article 4 peuvent à tout moment faire artikel 3, § 1 en in artikel 4 kunnen steeds het voorwerp uitmaken van
l'objet de discussions ultérieures, à tous les niveaux. een verder gesprek, op alle niveau's.

Art. 4.Les parties s'engagent à continuer les négociations au sein de

Art. 4.De partijen verbinden zich er toe de be-sprekingen in het

la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen vanaf de
à partir du mois de mai 1999, en matière de : maand mei 1999 verder te zetten in verband met :
- détermination du montant de la prime syndicale; - de vaststelling van het bedrag van de syndicale premie;
- amélioration du statut de la délégation syndicale; - de verbetering van het statuut van syndicale afvaardiging;
- des jours fériés pour les étudiants. - de feestdagen voor studenten.

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van
le 31 décembre 2000. kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 november 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^