Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, instituant un Fonds paritaire en faveur des groupes à risques pour les sociétés de bourse, et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de beursvennootschappen, en vaststelling van de statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 décembre 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, instituant un Fonds | tot oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de |
paritaire en faveur des groupes à risques pour les sociétés de bourse, | risicogroepen voor de beursvennootschappen, en vaststelling van de |
et en fixant les statuts (1) | statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 1999, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, instituant un Fonds | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot |
paritaire en faveur des groupes à risques pour les sociétés de bourse, | oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen |
et en fixant les statuts. | voor de beursvennootschappen, en vaststelling van de statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 23 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 10 décembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 1999 |
Institution d'un Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour | Oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen |
les sociétés de bourse et en fixant les statuts | voor de beursvennootschappen, en vaststelling van de statuten |
(Convention enregistrée le 2 février 2000 sous le numéro 53836/CO/309) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2000 onder het nummer 53836/CO/309) |
CHAPITRE Ier.- Institution | HOOFDSTUK I. - Oprichting |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
tous les employeurs et travailleurs relevant de la compétence de la | alle werkgevers en werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | Paritair Comité voor de beursvennootschappen. |
Art. 2.Par la présente convention collective de travail, il est |
Art. 2.Met deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een "Paritair |
institué un "Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les | Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de beursvennootschappen" |
sociétés de bourse", suivant les modalités prévues par la loi du 7 | opgericht, volgens de modaliteiten bepaald in de wet van 7 januari |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
CHAPITRE II. - Statuts | HOOFDSTUK II. - Statuten |
Dénomination | Benaming |
Art. 3.Il est institué à partir du 1er juillet 1999 un "Fonds |
Art. 3.Met ingang van 1 juli 1999 wordt een "Paritair Fonds ten |
paritaire en faveur des groupes à risque pour les sociétés de bourse". | voordele van de risicogroepen voor de beursvennootschappen" opgericht. |
Siège social | Maatschappelijke zetel |
Art. 4.Le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue du Commerce |
Art. 4.De maatschappelijke zetel is gevestigd te 1000 Brussel, |
10. Le siège peut être transféré par décision du conseil | Handelsstraat 10. Deze zetel kan bij beslissing van de raad van |
d'administration. | bestuur worden verplaatst. |
Objets et groupes-cibles | Doel en doelgroepen |
Art. 5.Le fonds a pour objet de maintenir et de promouvoir l'emploi |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel : het behoud en de bevordering van de |
dans le secteur par la voie d'initiatives axées sur les groupes à | tewerkstelling in de sector via initiatieven gericht op de |
risque, tels que définis à l'article 4 de la convention collective de | risicogroepen, zoals omschreven in artikel 4 van de collectieve |
travail du 21 juin 1999 relative à l'utilisation de la cotisation de | arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 met betrekking tot de aanwending |
0,10 p.c. en faveur des groupes à risque. | van de 0,10 pct. bijdrage voor de risicogroepen. |
Financement | Financiering |
Art. 6.Les recettes du fonds sont constituées par les cotisations versées par les employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. Ces cotisations sont fixées par convention collective de travail, conclue au sein de la commission paritaire et rendue obligatoire par arrêté royal. Perception des cotisations Art. 7.Les cotisations sont perçues par l'Office national de sécurité sociale. Cette perception peut, par décision du conseil d'administration être confiée à une autre institution ou perçue par le fonds lui-même. |
Art. 6.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen gestort door de werkgevers van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. Deze bijdragen worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het paritair comité, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. Inning van de bijdragen Art. 7.De inning van de bijdragen wordt toevertrouwd aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze inning kan, bij beslissing van de raad van bestuur, worden toevertrouwd aan het fonds zelf of aan een andere instelling. |
Gestion | Bestuur |
Art. 8.Le comité de gestion du fonds est le conseil d'administration. Ce conseil d'administration se compose de 3 représentants des employeurs et de 3 représentants des travailleurs, désignés par la commission paritaire. Ils le sont pour une période de quatre ans, renouvelable. La commission paritaire désigne le même nombre de membres suppléants. Les membres suppléants ne peuvent siéger qu'en remplacement des membres effectifs empêchés. Les membres du conseil d'administration désignent un président et un secrétaire. La première fois le président est choisi parmi les représentants des employeurs; le secrétaire parmi les représentants des travailleurs. Ensuite, tous les deux ans la fonction de président et de secrétaire est permutée entre les représentants des employeurs et des travailleurs. Le mandat d'un membre prend fin en cas de dissolution du fonds, en cas de démission ou de décès, ou à la suite de la révocation par l'organisation responsable ou par la commission paritaire. Le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il ou elle remplace. Les mandats au sein du conseil d'administration ne sont pas rémunérés. Art. 9.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par an, sur convocation du président ou quand la moitié du nombre total de membres du conseil d'administration le demande au président. La convocation pour la réunion est envoyée aux membres quinze jours ouvrables au moins avant la réunion et elle mentionnera l'ordre du |
Art. 8.Het beheersorgaan van het fonds is de raad van bestuur. Deze raad van bestuur bestaat uit 3 werkgeversvertegenwoordigers en 3 werknemersvertegenwoordigers, aangeduid door het paritair comité, voor een duur van vier jaar, hernieuwbaar. Het paritair comité duidt evenveel plaatsvervangende leden aan. De plaatsvervangende leden kunnen alleen zitting hebben ter vervanging van de gewone leden, die verhinderd zijn. De leden van de raad van bestuur duiden een voorzitter en een secretaris aan. De eerste maal wordt de voorzitter gekozen uit de werkgeversafvaardiging; de secretaris uit de werknemersafvaardiging. Nadien wordt om de twee jaar de functie van voorzitter en secretaris omgewisseld tussen de werkgevers- en de werknemersafvaardiging. Het mandaat van een lid eindigt door ontbinding van het fonds, door ontslag, door overlijden, of als gevolg van het door de verantwoordelijke organisatie of door het paritair comité gegeven ontslag. Het nieuw lid voltooit het mandaat van degene die hij of zij vervangt. De mandaten in die raad van bestuur zijn onbezoldigd. Art. 9.De raad van bestuur vergadert minstens eenmaal per jaar, op uitnodiging van de voorzitter, of wanneer de helft van het totaal aantal leden van de raad van bestuur de voorzitter hierom verzoekt. De uitnodiging voor de vergadering wordt minstens vijftien werkdagen voor de vergadering verstuurd naar de leden, met vermelding van de |
jour. | agenda. |
Figureront au moins une fois par an à l'ordre du jour : | Deze agenda omvat minstens eenmaal per jaar : |
- l'évaluation des projets terminés et des projets en cours; | - evaluatie van de voorbije en lopende projecten; |
- l'approbation de nouveaux projets; - l'approbation des comptes annuels. Les nouveaux projets sont introduits par la délégation patronale commune ou par la délégation commune des travailleurs. Les décisions sont prises à la majorité des voix. Toutefois, le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins des représentants des employeurs et la moitié au moins des représentants des travailleurs sont présents. Les votes doivent être émis par un nombre égal de membres de chaque délégation. Le président et le secrétaire participent au vote. Si pour une réunion valablement convoquée, moins de la moitié des représentants des employeurs ou des travailleurs sont présents, une nouvelle réunion du conseil d'administration sera convoquée par le président; elle devra se tenir au plus tôt trois semaines et au plus tard un mois après la date prévue de la première réunion, avec le même ordre du jour. La convocation doit se faire par pli recommandé. Cette réunion peut valablement décider, peu importe le nombre de personnes ou d'organisations présentes. Le président s'efforcera de ne tenir aucune réunion en juillet et août. Si, ni le membre effectif, ni le membre suppléant de l'organisation ne peuvent assister à cette réunion, cette organisation peut mandater quelqu'un qui n'est pas membre du conseil d'administration. Ce mandat écrit, signé par le membre du conseil d'administration empêché, doit être remis au président du conseil d'administration au plus tard avant le début de la réunion. | - goedkeuring van nieuwe projecten; - goedkeuring van de jaarrekening. Nieuwe projecten worden ingediend door de gezamenlijke werkgeversafvaardiging, of door de gezamenlijke werknemersafvaardiging. De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. De raad van bestuur kan echter slechts geldig beslissen wanneer minstens de helft van de werkgeversafvaardiging en minstens de helft van de werknemersafvaardiging aanwezig is. Bij stemmingen moet een gelijk aantal leden van elke afvaardiging stemmen. De voorzitter en de secretaris zijn stemgerechtigd. Indien voor een geldig opgeroepen vergadering, minder dan de helft van de werknemers- of werkgeversafvaardiging aanwezig is, wordt een nieuwe vergadering van de raad van bestuur door de voorzitter samengeroepen; deze vergadering dient gehouden te worden ten vroegste drie weken en ten laatste één maand na de eerste vergadering en met dezelfde agenda. Deze oproeping moet per aangetekende brief gebeuren. Deze vergadering kan geldig beslissen, ongeacht het aantal aanwezige personen of organisaties. De voorzitter waakt erover om geen enkele vergadering te beleggen in juli en augustus. Indien noch het effectief noch het plaatsvervangend lid van een organisatie deze vergadering kunnen bijwonen, mag deze organisatie iemand mandateren die geen lid is van de raad van bestuur. Dit schriftelijk mandaat, ondertekend door het lid van de raad van bestuur dat verhinderd is, dient ten laatste voor het begin van de vergadering aan de voorzitter van de raad van bestuur te worden bezorgd. |
Art. 10.Le fonds sera valablement représenté à l'égard de tiers par |
Art. 10.Het fonds zal geldig vertegenwoordigd worden tegenover derden |
le président et le secrétaire, qui agissent conjointement. | door de voorzitter en de secretaris, die gezamenlijk optreden. |
En cas d'empêchement de l'un des deux, celui-ci donne un mandat écrit | In geval van verhindering van één van beiden, geeft hij schriftelijk |
à un membre du conseil d'administration, pour représenter le fonds à | mandaat aan een lid van de raad van bestuur, om het fonds te |
l'égard de tiers. Il ne peut seulement donner mandat qu'à un membre de | vertegenwoordigen tegenover derden. Hij kan slechts mandaat geven aan |
sa propre délégation (employeurs ou travailleurs). | een lid van zijn eigen afvaardiging (werkgevers of werknemers). |
Le conseil d'administration établira un rapport annuel, contenant les | De raad van bestuur zal een jaarverslag maken, inclusief jaarrekening |
comptes annuels du fonds et les soumettra à l'approbation de la | van het fonds en deze ter goedkeuring voorleggen aan het paritair |
commission paritaire. Ce rapport sera soumis au plus tard le 30 juin, | comité. Dit verslag wordt ten laatste op 30 juni voorgelegd, samen met |
en même temps que le rapport de contrôle, comme cité à l'article 12 de | het controle verslag, zoals bepaald in artikel 12 van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
cette convention collective de travail. | Art. 11.De leden van de raad van bestuur zijn slechts |
Art. 11.Les membres du conseil d'administration ne sont responsables |
verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat, en zij gaan geen |
que de l'exécution de leur mandat et ne contractent aucune obligation | enkele persoonlijke verplichting aan ten opzichte van de |
personnelle à l'égard des engagements du fonds. | verbintenissen van het fonds. |
CHAPITRE III. - Surveillance | HOOFDSTUK III. - Toezicht |
Art. 12.Le conseil d'administration désigne chaque année un |
Art. 12.De raad van bestuur duidt jaarlijks een hoofdboekhouder of |
expert-comptable ou un réviseur, pour une période d'un an, | revisor aan, voor een periode van één jaar, hernieuwbaar, die één maal |
renouvelable, qui fait rapport à la commission paritaire une fois par an. | per jaar verslag uitbrengt aan het paritair comité. |
CHAPITRE IV. - Durée, dissolution et liquidation | HOOFDSTUK IV. - Duur, ontbinding en vereffening |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de |
peut être dénoncée par chacune des parties au sein de la commission | partijen van het paritair comité worden opgezegd, onder volgende |
paritaire dans les conditions suivantes : | voorwaarden : |
- moyennant un préavis d'au moins six mois; | - een opzeggingstermijn van minstens zes maanden; |
- au plus tôt le 31 décembre 2001; - par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. La dénonciation par une des parties signataires a pour conséquence automatique la dissolution du fonds à l'expiration du délai de dénonciation. Avant l'expiration de dénonciation, la commission paritaire est convoquée par le président ou à la demande d'une des parties signataires. La commission paritaire décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds après apurement du passif et elle donne à ces biens et valeurs une destination conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été institué. La commission paritaire désigne les liquidateurs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2000. La Ministre de l'Emploi, | - ten vroegste op 31 december 2001; - door een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. De opzegging door één der ondertekenende partijen heeft automatisch de ontbinding van het fonds tot gevolg, na het verstrijken van de opzeggingstermijn. Voor het verstrijken van de opzeggingstermijn moet het paritair comité worden samengeroepen door de voorzitter, of op verzoek van één der ondertekenende partijen. Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming welke in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |