Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'assurance | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de | betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de |
l'assurance (1) | verzekeringssector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de | betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de |
l'assurance. | verzekeringssector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 23 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 21 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 |
Prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de | Conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
l'assurance (Convention collective de travail enregistrée le 21 juin 1999 sous le | (Collectieve arbeidsovereenkomst geregistreerd op 21 juni 1999 onder |
numéro 52532/CO/306) | het nummer 52532/CO/306) |
Article 1er.Cette convention est conclue en exécution de l'accord |
Artikel 1.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het |
sectoriel 1999-2001 conclu au sein du secteur de l'assurance le 21 | sectorakkoord 1999-2001 dat op 21 juni 1999 in de verzekeringssector |
juin 1999. | is gesloten. |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.L'âge prévu par la Convention collective de travail n° 17, |
Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op |
conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du Travail, | 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad tot instelling van een |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | geval van ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
l'arrêté royal du 16 janvier 1975, est ramené pour le secteur des | besluit van 16 januari 1975, vastgestelde leeftijd wordt voor de |
entreprises d'assurances à 58 ans tant pour les hommes que pour les | verzekeringssector verlaagd tot 58 jaar, zowel voor mannen als voor |
femmes. La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application | vrouwen. Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van eender |
de toute convention d'entreprise en la matière. | welke ondernemingsovereenkomst terzake. |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de | het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op |
manière individuelle, soit de manière collective | ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2000 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2000 en treedt buiten werking op 31 december 2002. |
2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |