| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 22 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, |
| Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au crédit-temps | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
| (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
| voedingswaren; | |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 22 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, |
| Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
| crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
| Convention collective de travail du 22 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021 |
| Crédit-temps | Tijdskrediet |
| (Convention enregistrée le 6 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2021 onder het nummer |
| 168722/CO/119) | 168722/CO/119) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de |
| la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. |
| § 2. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| exécution de la convention collective de travail n° 103 instaurant un | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot |
| système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | invoering van een stelsel tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
| de carrière, conclue au Conseil national du Travail le 27 juin 2012, | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, gewijzigd door |
| modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, nr. |
| avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016, n° 103quater du 29 janvier | 103ter van 20 december 2016, nr. 103quater van 29 januari 2018 en nr. |
| 2018 et n° 103quinquies du 7 octobre 2020. | 103quinquies van 7 oktober 2020. |
| CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er et 4, § 4 de la convention |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1 en 4, § 4 van de collectieve |
| collective de travail n° 103, il est accordé un droit supplémentaire à | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt aan de werknemers een bijkomend |
| un crédit-temps temps plein ou mi-temps avec motif jusqu'à maximum 36 | recht op voltijds en halftijds tijdskrediet met motief toegekend tot |
| ou 51 mois. | maximaal 36 of 51 maanden. |
Art. 4.Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve |
| travail n° 103, conclue au sein du Conseil national du Travail, | arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
| introduisant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
| d'emplois de fin de carrière, un droit à une réduction des prestations | landingsbanen wordt een recht op een vermindering van de |
| de travail d'1/5ème est créé pour les ouvriers qui sont âgés de 50 ans | arbeidsprestaties met 1/5de gecreëerd voor de arbeiders die 50 jaar of |
| et plus et qui antérieurement ont effectué une carrière | |
| professionnelle d'au moins 28 ans, pour autant que les ouvriers | ouder zijn en die voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 |
| jaar hebben, op voorwaarde dat de betrokken arbeiders voldoen aan de | |
| concernés soient dans les conditions de l'article 10 de la convention | voorwaarden van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| collective de travail n° 103 et comptent une ancienneté de minimum 5 | 103 en een anciënniteit van minstens 5 jaar hebben in de onderneming. |
| ans dans l'entreprise. | |
| Dans les entreprises de 10 ouvriers ou moins, l'accord de l'employeur | In de ondernemingen met 10 arbeiders of minder is bovendien het |
| est requis. | akkoord van de werkgever vereist. |
| Ces ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail à temps | Die arbeiders mogen hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen ten |
| plein à concurrence d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine. | belope van een dag of 2 halve dagen per week. |
| Cette période doit être prise par période minimale de 6 mois. | Deze periode moet worden opgenomen per minimumperiode van 6 maanden. |
Art. 5.Dans les entreprises occupant plus de 10 ouvriers, les |
Art. 5.In ondernemingen die meer dan 10 arbeiders tewerkstellen, |
| ouvriers de 55 ans ou plus bénéficient d'un droit à un crédit-temps à | hebben de arbeiders van 55 jaar of ouder een recht op halftijds |
| mi-temps. | tijdskrediet. |
Art. 6.§ 1er. Le pourcentage de 5 p.c. mentionné dans l'article 16, § |
Art. 6.§ 1. Het percentage vermeld in artikel 16, § 1 van de |
| 1er de la convention collective de travail n° 103 est porté à 6 p.c. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 (5 pct.) wordt verhoogd tot 6 |
| § 2. Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient d'un | pct. § 2. Arbeiders van 55 jaar of ouder, die genieten van een |
| crédit-temps ne sont pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, | tijdskrediet, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het |
| prévu au § 1er du présent article. | percentage, vermeld in § 1 van het huidige artikel. |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
| vigueur le 1er juillet 2021 et est conclue pour une durée | 1 juli 2021 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt |
| indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 3 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, geregistreerd |
| décembre 2019, enregistrée sous le numéro 157183/CO/119. | onder het nummer 157183/CO/119. |
| § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires | § 2. Zij kan opgezegd worden door één der ondertekenende partijen mits |
| moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à | een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende |
| la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel |
| alimentaire. | in voedingswaren. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |