Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
prime corona (1) | toekenning van een coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
prime corona. | toekenning van een coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Toekenning van een coronapremie | |
Octroi d'une prime corona (Convention enregistrée le 9 décembre 2021 | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer |
sous le numéro 168738/CO/124) | 168738/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | Comité voor het bouwbedrijf en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
On entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières occupés en | Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters |
vertu d'un contrat de travail d'ouvrier, visé à l'article 2 de la loi | tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden, |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | bedoeld in artikel 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
arbeidsovereenkomsten. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, onder |
d'accorder, sous certaines conditions, aux ouvriers visés à l'article | bepaalde voorwaarden, aan de arbeiders bedoeld in artikel 1 een |
1er une prime corona sous forme de chèques consommation conformément à | coronapremie onder de vorm van consumptiecheques toe te kennen in |
l'article 19quinquies de l'arrêté d'exécution de la loi ONSS. | overeenstemming met artikel 19quinquies van het uitvoeringsbesluit van |
Conformément à l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | de RSZ-wet. In overeenstemming met artikel 10 van de wet van 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité, telle que modifiée par la loi du 18 juillet 2021 | het concurrentievermogen, zoals gewijzigd door de wet van 18 juli 2021 |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
COVID-19, la prime corona visée par la présente convention collective | COVID-19-pandemie, wordt de in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail n'est pas prise en compte pour le calcul de l'évolution du | bedoelde coronapremie niet meegerekend voor de berekening van de |
coût salarial. | loonkostontwikkeling. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi de la prime corona | HOOFDSTUK II.- Toekenningsmodaliteiten van de coronapremie |
Art. 3.Sous les conditions fixées ci-après, il est octroyé une prime |
Art. 3.Onder de hierna bepaalde voorwaarden wordt uiterlijk op 15 |
corona unique au plus tard le 15 décembre 2021 sous la forme de | december 2021 een eenmalige coronapremie toegekend onder de vorm van |
chèques consommation, composée comme suit : | consumptiecheques, bestaande uit : |
- Une prime de base de 150 EUR à tous les ouvriers qui répondent aux | - Een basispremie van 150 EUR aan alle arbeiders die aan de |
conditions fixées à l'article 4; | voorwaarden bepaald in artikel 4 voldoen; |
- Une prime supplémentaire de 150 EUR à octroyer en plus de la prime | - Een supplementaire premie van 150 EUR toe te kennen bovenop de |
basispremie aan de arbeiders die aan de voorwaarden bepaald in artikel | |
de base aux ouvriers qui répondent aux conditions fixées à l'article 4 | 4 voldoen door de ondernemingen die in 2020 geen verlies hebben |
par les entreprises qui n'ont pas fait de pertes en 2020 (code 9901 | gemaakt (code 9901 van de jaarrekening) en dit bekeken, in voorkomend |
des comptes annuels) et à examiner, le cas échéant, au niveau de | geval, op het niveau van de technische bedrijfseenheid (TBE). |
l'unité technique d'exploitation (UTE). | |
Pour l'évaluation de la condition de la prime supplémentaire, il est | Voor de beoordeling van de voorwaarde voor de supplementaire premie |
référé aux comptes annuels approuvés qui comprennent le 2ème trimestre | wordt verwezen naar de goedgekeurde jaarrekening waarin het 2de |
2020. | kwartaal 2020 vervat zit. |
Art. 4.Pour avoir droit à la prime de base et, le cas échéant, à la |
Art. 4.Om recht te hebben op de basispremie en, in voorkomend geval, |
prime supplémentaire, l'ouvrier doit compter au moins 1 jour de | de supplementaire premie moet de arbeider minstens 1 dag effectieve |
travail effectif au 2ème trimestre 2020 et doit encore être en service | tewerkstelling tellen in het 2de kwartaal 2020 en nog in dienst zijn |
au moment du paiement de la prime corona. | op het ogenblik van de uitbetaling van de coronapremie. |
Art. 5.La prime de base et la prime supplémentaire sont accordées |
Art. 5.De basispremie en de supplementaire premie worden toegekend |
sous forme de chèques consommation qui sont délivrés sous forme | onder de vorm van consumptiecheques die in elektronische vorm |
électronique. La valeur nominale maximum du chèque consommation | afgeleverd worden. De hoogste nominale waarde van de consumptiecheque |
s'élève à 10 EUR par chèque. | bedraagt 10 EUR per cheque. |
Les chèques consommation sont délivrés au nom de l'ouvrier. Cette | De consumptiecheques worden op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
condition est remplie si l'octroi des chèques et le montant total de | voorwaarde is vervuld, indien de toekenning van de cheques en het |
la prime corona sont mentionnés au compte individuel du travailleur, | totaalbedrag van de coronapremie voorkomen op de individuele rekening |
conformément à la réglementation relative à la tenue des documents | van de werknemer, overeenkomstig de reglementering betreffende het |
sociaux. | bijhouden van de sociale documenten. |
Les chèques consommation sont valables jusqu'au 31 décembre 2022. | De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2022. |
Les chèques consommation ne peuvent être utilisés que dans les | De consumptiecheques kunnen slechts besteed worden in de inrichtingen |
établissements et associations mentionnés à l'article 19quinquies de | en verenigingen opgesomd in artikel 19quinquies van het |
l'arrêté d'exécution de la loi ONSS. | uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet. |
Art. 6.Les primes corona déjà payées par les entreprises en |
Art. 6.De door de onderneming al betaalde coronapremies in toepassing |
application de l'article 19quinquies de l'arrêté d'exécution de la loi | van artikel 19quinquies van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet |
worden in mindering gebracht van de in deze collectieve | |
ONSS, sont déduites des montants fixés par la présente convention | arbeidsovereenkomst vermelde bedragen. Bij een eventueel negatief |
collective de travail. En cas de solde négatif, l'employeur est | saldo is de werkgever ontheven van de in deze collectieve |
exonéré de la prime corona sectorielle visée par la présente | arbeidsovereenkomst bedoelde sectorale coronapremie. In het andere |
convention collective de travail. Dans le cas contraire, l'employeur | geval dient de werkgever het positieve saldo als een bijkomende |
verse le solde positif comme prime corona supplémentaire sous forme de | coronapremie te betalen onder de vorm van consumptiecheques. |
chèques consommation. | |
Art. 7.L'entreprise conserve la possibilité d'accorder volontairement |
Art. 7.Een onderneming behoudt de mogelijkheid om vrijwillig een |
un montant de prime corona supérieur à celui prévu à l'article 3 de la | hoger bedrag aan coronapremie toe te kennen dan bepaald in artikel 3 |
présente convention collective de travail, avec un maximum de 500 EUR, | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met als maximum 500 EUR, |
à condition que, conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté | mits de toekenning ervan, in overeenstemming met artikel 19quinquies |
d'exécution de la loi ONSS, son octroi soit réglementé dans une | van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet, geregeld wordt in een |
convention collective de travail d'entreprise ou, en l'absence de | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst of, bij gebrek aan |
délégation syndicale, dans un accord individuel écrit. | syndicale delegatie, in een schriftelijke individuele overeenkomst. |
Commentaire : | Commentaar : |
Avec cette disposition, il est rappelé aux entreprises que si elles | Met deze bepaling worden de ondernemingen erop gewezen dat als zij |
souhaitent volontairement accorder un montant supérieur à celui prévu | vrijwillig een hoger bedrag wensen toe te kennen dan bepaald in de |
par la convention collective de travail sectorielle, cela doit être | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst, dit geformaliseerd moet |
formalisé dans une convention collective de travail d'entreprise ou | worden in een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst of (als er |
(en l'absence de délégation syndicale) dans des accords individuels | geen syndicale delegatie aanwezig is) in schriftelijke individuele |
écrits. Ceci est nécessaire pour remplir les conditions du traitement | overeenkomsten. Dit is nodig om te voldoen aan de voorwaarden voor de |
social et fiscal favorable de la prime corona. Toutefois, l'octroi | gunstige sociale en fiscale behandeling van de coronapremie. De |
d'une prime plus élevée reste le libre choix de l'entreprise. Cette | toekenning van een hogere premie blijft evenwel de vrije keuze van de |
disposition ne permet pas d'introduire des revendications | onderneming. De bepaling biedt geen grondslag voor het indienen van |
supplémentaires au niveau de l'entreprise. A cet égard, les parties | bijkomende eisen op ondernemingsvlak. In dat verband dienen de |
signataires doivent respecter les dispositions de la convention | ondertekenende partijen de bepalingen van de collectieve |
collective de travail sur la paix sociale. | arbeidsovereenkomst over de sociale vrede na te leven. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er août 2021 et expire | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 augustus 2021 en houdt op |
le 31 décembre 2021. | van kracht te zijn op 31 december 2021. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |