Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise 20 ans dans un régime de travail de nuit, métier lourd et 35 ans de passé professionnel ou carrière longue (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 20 jaar in een regeling van nachtarbeid, zwaar beroep met 35 jaar loopbaan of lange loopbaan (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van |
adaptée pour certains travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere |
werknemers die worden ontslagen in het raam van het stelsel van | |
régime de chômage avec complément d'entreprise 20 ans dans un régime | werkloosheid met bedrijfstoeslag 20 jaar in een regeling van |
de travail de nuit, métier lourd et 35 ans de passé professionnel ou | nachtarbeid, zwaar beroep met 35 jaar loopbaan of lange loopbaan |
carrière longue (janvier 2023-décembre 2024) (1) | (januari 2023-december 2024) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van |
adaptée pour certains travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere |
werknemers die worden ontslagen in het raam van het stelsel van | |
régime de chômage avec complément d'entreprise 20 ans dans un régime | werkloosheid met bedrijfstoeslag 20 jaar in een regeling van |
de travail de nuit, métier lourd et 35 ans de passé professionnel ou | nachtarbeid, zwaar beroep met 35 jaar loopbaan of lange loopbaan |
carrière longue (janvier 2023-décembre 2024). | (januari 2023-december 2024). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 25 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021 |
Conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting |
adaptée pour certains travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un | van aangepaste beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die |
worden ontslagen in het raam van het stelsel van werkloosheid met | |
régime de chômage avec complément d'entreprise 20 ans dans un régime | bedrijfstoeslag 20 jaar in een regeling van nachtarbeid, zwaar beroep |
de travail de nuit, métier lourd et 35 ans de passé professionnel ou | met 35 jaar loopbaan of lange loopbaan (januari 2023-december 2024) |
carrière longue (janvier 2023-décembre 2024) (Convention enregistrée | |
le 6 décembre 2021 sous le numéro 168726/CO/118) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2021 onder het nummer |
168726/CO/118) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par « ouvriers » sont visés : tous les ouvriers sans distinction | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
de genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Bases juridiques | HOOFDSTUK II. - Rechtsgronden |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- L'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - Het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- La convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- La convention collective de travail n° 155 du Conseil national du | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 gesloten in de Nationale |
Travail, conclue le 15 juillet 2021, relative aux conditions d'octroi | Arbeidsraad op 15 juli 2021, betreffende de voorwaarden voor de |
de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour certains | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
travailleurs âgés, licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre | beschikbaarheid voor sommige oudere werknemers die voor 1 juli 2023 |
worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (20 ans dans un | bedrijfstoeslag (20 jaar in een regeling van nachtarbeid, zwaar beroep |
régime de travail de nuit, métier lourd et 35 ans de passé | met 35 jaar loopbaan of lange loopbaan) (algemeen verbindend verklaard |
professionnel ou carrière longue) (ratifiée par l'arrêté royal du 16 | bij koninklijk besluit van 16 september 2021, gepubliceerd in het |
septembre 2021, paru au Moniteur belge du 4 octobre 2021). | Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2021). |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling |
de disponibilité adaptée | van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période allant du 1er janvier 2023 au 31 |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 januari 2023 tot 31 december |
décembre 2024, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 | 2024, kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de | koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op |
condition : | voorwaarde dat : |
a) qu'ils soient licenciés au plus tard le 30 juin 2023 et pendant la | a) ze uiterlijk op 30 juni 2023 en gedurende de geldigheidstermijn van |
période de validité de la présente convention; et | deze overeenkomst, ontslagen worden; en |
b) qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 30 | b) ze uiterlijk op 30 juni 2023 en op het ogenblik van het einde van |
juin 2023 et au moment de la fin du contrat de travail. | de arbeidsovereenkomst de leeftijd van 60 jaar of meer hebben bereikt. |
§ 2. Pendant la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre | § 2. Tijdens de periode van 1 januari 2023 tot 31 december 2024 kunnen |
2024, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de | de werknemers bedoeld in § 1 vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
autant qu'au moment de leur demande : | zover ze op het ogenblik van hun aanvraag : |
a) soit ils aient atteint l'âge de 62 ans; | a) ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
b) soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. | b) ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2024. | kracht te zijn op 31 december 2024. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |