Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 septembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
groupes à risque (1) | betreffende de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
groupes à risque. | betreffende de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 16 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021 |
Groupes à risque (Convention enregistrée le 11 octobre 2021 sous le | Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2021 onder het |
numéro 167547/CO/140) | nummer 167547/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers, de | op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen |
services réguliers spécialisés et de services occasionnels qui | van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair |
ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la | Comité voor het vervoer en de logistiek, alsmede op hun arbeid(st)ers. |
logistique ainsi qu'à leurs ouvriers(ères). | |
§ 2. Par « services réguliers » on entend : le transport de personnes | § 2. Met geregeld vervoer wordt bedoeld het personenvervoer verricht |
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit | voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van |
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des | het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte |
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les | vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende |
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et | criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld |
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés | uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf |
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas | vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs |
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. | indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te |
§ 3. Par « services réguliers spécialisés » on entend : les services, | reserveren. § 3. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het |
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories | vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde |
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la | categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover |
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services | dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt |
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). | uitgevoerd met voertuigen van meerdan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). |
§ 4. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne | § 4. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan |
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les | de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van |
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par | geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door |
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un | het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een |
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par « services | opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" |
occasionnels » on entend également : les services réguliers | wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over |
internationaux à longue distance. | een lange afstand. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 | uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté | 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het koninklijk |
royal d'exécution du 19 février 2013 de l'article 189, alinéa 4 de la | besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid |
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). | van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). |
CHAPITRE III. - Définition | HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving |
Art. 3.En vertu de l'article 1er de l'arrêté royal d'exécution du 19 |
Art. 3.Krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari |
février 2013 de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 |
portant des dispositions diverses (I) on entend par « groupes à risque | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt onder |
» : | "risicogroepen" verstaan : |
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le | 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
secteur et sont menacés par un licenciement; | bedreigd zijn met ontslag; |
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; |
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite; | 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; |
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, |
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans | hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van |
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise, | een individuele beroepsopleiding in een onderneming, hetzij in een |
soit dans le cadre d'un stage de transition. | instapstage |
CHAPITRE IV. - Cotisations | HOOFDSTUK IV. - Bijdragen |
Art. 4.§ 1er. La cotisation destinée au financement des initiatives |
Art. 4.§ 1. De bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven |
en faveur des groupes à risque est fixée à 0,50 p.c. des salaires | ten gunste van de risicogroepen wordt vastgesteld op 0,50 pct. van de |
bruts déclarés à l'Office national de sécurité sociale à 108 p.c. | brutolonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan 108 pct. |
§ 2. 0,05 p.c. de la cotisation mentionnée au § 1er est destiné aux | § 2. 0,05 pct. van de bijdrage vermeld in § 1 wordt besteed aan de |
jeunes mentionnés à l'article 3, 5° et aux personnes mentionnées à | jongeren vermeld in artikel 3, 5° en aan de personen vermeld in |
l'article 3, 3° et 4° qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. | artikel 3, 3° en 4° die nog geen 26 jaar zijn. |
CHAPITRE V. - Contrats de premier emploi | HOOFDSTUK V. - Startbaanovereenkomsten |
Art. 5.La réglementation en matière de contrats de premier emploi, |
Art. 5.De reglementering inzake startbaanovereenkomsten, voorzien in |
prévue dans la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, |
l'emploi, porte sur l'engagement de 163,56 jeunes pour les employeurs | |
mentionnés à l'article 1er, qui occupent au moins 50 travailleurs. | heeft voor de werkgevers bedoeld in artikel 1, die minstens 50 |
werknemers tewerkstellen, betrekking op de aanwerving van 163,56 jongeren. | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december |
2022. | 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |