Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, déterminant, pour 2023-2024, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en exécution de la convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 155 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling, voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 155 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
de la Communauté germanophone, déterminant, pour 2023-2024, les | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling, voor |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 | 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam | |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en | tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in |
exécution de la convention collective de travail du Conseil national | herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du Travail n° 155 (1) | van de Nationale Arbeidsraad nr. 155 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
de la Communauté germanophone, déterminant, pour 2023-2024, les | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling, voor |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 | 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam | |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en | tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in |
exécution de la convention collective de travail du Conseil national | herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du Travail n° 155. | van de Nationale Arbeidsraad nr. 155. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021 |
Détermination, pour 2023-2024, des conditions d'octroi de la dispense | |
de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | |
licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de | Vaststelling, voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning |
van de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid | |
voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het | |
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in | |
difficultés ou en restructuration, en exécution de la convention | herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du Conseil national du Travail n° 155 | van de Nationale Arbeidsraad nr. 155 (Overeenkomst geregistreerd op 1 |
(Convention enregistrée le 1er décembre 2021 sous le numéro 168611/CO/319.02) Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux travailleurs et employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-ocmmission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Art. 2.La présente convention collective de travail règle, pour 2023-2024, l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité |
december 2021 onder het nummer 168611/CO/319.02) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 | Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst regelt, voor 2023 |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | en 2024, de toekenning van de vrijstelling van verplichting van |
aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen | |
vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en | moeilijkheden of in herstructurering, in uitvoering van en conform de |
exécution et conformément aux conditions de la convention collective | voorwaarden in de collectieve arbeidsovereenkomst van de Na-tionale |
de travail du Conseil national du Travail n° 155 du 15 juillet 2021. | Arbeidsraad nr. 155 van 15 juli 2021. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt buiten |
le 31 décembre 2024. | werking op 31 december 2024. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |