Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le renforcement du congé d'adoption et l'instauration du congé parental d'accueil, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de versterking van het adoptieverlof en de invoering van het pleegouderverlof betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le | 23 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de versterking |
renforcement du congé d'adoption et l'instauration du congé parental | van het adoptieverlof en de invoering van het pleegouderverlof |
d'accueil, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la | betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 30 ter, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 9 juillet | artikel 30ter, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004, |
2004, et l'article 30sexies, § 3, alinéa 1er, inséré par la loi du 6 | en artikel 30sexies, § 3, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 6 |
septembre 2018; | september 2018; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 136, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, a), remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | 1994, artikel 136, § 1, tweede lid, a), vervangen bij de wet van 24 |
december 1999; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 novembre 2018; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 november 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2018; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 |
december 2018; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 januari 2019 bij |
d'Etat le 15 janvier 2019, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
Affaires sociales, | Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 223 ter, § 1er, de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In artikel 223ter, § 1, van het koninklijk besluit van 3 |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
1994, inséré par l'arrêté royal du 11 juin 2002 et modifié par les | van 11 juni 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 12 maart |
arrêtés royaux des 12 mars 2003 et 25 novembre 2005, les modifications | 2003 en 25 november 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
suivantes sont apportées : | |
1° à l'alinéa 1er, les mots " et à l'article 25sexies de la loi du 1er | 1° in het eerste lid worden de woorden "en in artikel 25sexies van de |
avril 1936 sur les contrats d'engagement pour les services des | wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst wegens dienst op |
bâtiments de navigation intérieure " sont abrogés; | binnenschepen" opgeheven; |
2° à l'alinéa 2, les mots " l'article 80, 5° " sont remplacés par les | 2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 80, 5°" vervangen door |
mots " l'article 80, § 1er, 5° ". | de woorden "artikel 80, § 1, 5°". |
Art. 2.Dans le titre III, chapitre III, du même arrêté, il est inséré |
Art 2. In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, wordt een |
une section IXquinquies comportant l'article 223quinquies, rédigée | afdeling IXquinquies ingevoegd die het artikel 223quinquies bevat, |
comme suit : | luidende: |
" Section IXquinquies. Du congé parental d'accueil | "Afdeling IXquinquies. Over het pleegouderverlof |
Art. 223quinquies.§ 1er. Le travailleur visé à l'article 86, § 1er, |
Art. 223quinquies.§ 1. De werknemer, als bedoeld in artikel 86, § 1, |
1°, a), de la loi coordonnée, à l'exclusion du travailleur qui | 1°, a), van de gecoördineerde wet, met uitzondering van de werknemer |
bénéficie d'une indemnité pour rupture du contrat de travail visée | die een vergoeding geniet wegens verbreking van de arbeidsovereenkomst |
audit article, a droit à une indemnité pour les jours ouvrables du | bedoeld in voormeld artikel, heeft recht op een uitkering voor de |
congé parental d'accueil visé à l'article 30sexies de la loi du 3 | werkdagen van het pleegouderverlof bedoeld in artikel 30sexies van de |
juillet 1978 relative aux contrats de travail. | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Le taux de l'indemnité est fixé à 82 % de la rémunération perdue | Het uitkeringspercentage wordt vastgesteld op 82 % van het gederfde |
déterminée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 juin | loon, bepaald overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit |
2001 établissant la notion uniforme de "rémunération journalière | van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van |
moyenne" en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 | 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het |
uniform begrip "gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige | |
des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions | wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht, en op basis |
légales, et sur base des modalités fixées par le règlement visé à | van de modaliteiten vastgelegd door de verordening bedoeld in artikel |
l'article 80, § 1er, 5°, de la loi coordonnée. Le montant maximum à | 80, § 1, 5°, van de gecoördineerde wet. Het maximumbedrag ten belope |
concurrence duquel cette rémunération est prise en considération est | waarvan dit loon in aanmerking wordt genomen, is het bedrag |
le montant fixé en vertu de l'article 87, alinéa premier, de la loi | vastgesteld krachtens artikel 87, eerste lid, van de gecoördineerde |
coordonnée. | wet. |
§ 2. L'indemnité pour le congé parental d'accueil est allouée dans les | § 2. De uitkering voor pleegouderverlof wordt toegekend onder dezelfde |
mêmes conditions que celles fixées pour l'octroi de l'indemnité de | voorwaarden als deze vastgesteld voor de toekenning van de |
maternité. | moederschapsuitkering. |
§ 3. Les jours couverts par une indemnité allouée durant le congé | § 3. De dagen gedekt door een uitkering toegekend tijdens het |
parental d'accueil sont assimilés à des jours de travail pour | pleegouderverlof, worden gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de |
l'application des dispositions du présent arrêté. ". | toepassing van de bepalingen van dit besluit.". |
Art. 3.Dans l'article 242, § 2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
Art. 3.In artikel 242, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 22 février 2015, les mots " articles 223bis et | vervangen bij het koninklijk besluit van 22 februari 2015, worden de |
woorden "artikelen 223bis en 223ter" vervangen door de woorden | |
223ter " sont remplacés par les mots " articles 223bis, 223ter et | "artikelen 223bis, 223ter en 223quinquies". |
223quinquies ". | |
Art. 4.Dans l'article 294 du même arrêté, le paragraphe 4, abrogé par |
Art. 4.In artikel 294 van hetzelfde besluit, wordt de paragraaf 4, |
l'arrêté royal du 22 novembre 2013, est rétabli dans la rédaction | opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 november 2013, hersteld |
suivante: | als volgt: |
" § 4. En application des articles 117 et 136, § 1er, de la loi | " § 4. Bij toepassing van de artikelen 117 en 136, § 1, van de |
coordonnée, les indemnités pour le congé d'adoption sont accordées | gecoördineerde wet, worden de uitkeringen voor adoptieverlof toegekend |
lorsque le titulaire se trouve en dehors du territoire belge, en cas | wanneer de gerechtigde zich in geval van een interlandelijke adoptie |
d'adoption internationale conformément à l'article 30 ter, § 1er/1, | buiten het Belgische grondgebied bevindt overeenkomstig artikel 30ter, |
alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail | § 1/1, tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
et pour autant qu'il remplisse les conditions d'octroi des indemnités | arbeidsovereenkomsten en voor zover hij de toekenningsvoorwaarden van |
de congé d'adoption. ". | de uitkeringen voor adoptieverlof vervult.". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019 et ne |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en |
s'applique qu'aux demandes de congé d'adoption ou de congé parental | is enkel van toepassing op de aanvragen van adoptieverlof of |
d'accueil introduites auprès de l'employeur à partir du 1er janvier | pleegouderverlof die bij de werkgever vanaf 1 januari 2019 worden |
2019 et pour autant que le congé d'adoption ou le congé parental | ingediend en voor zover het betrokken adoptieverlof of |
d'accueil concerné ne débute, au plus tôt, qu'à partir du 1er janvier | pleegouderverlof ten vroegste vanaf 1 januari 2019 aanvat. |
2019. Art. 6.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2019. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |