← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 28 de l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires "
Arrêté royal portant exécution de l'article 28 de l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 28 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de erkenning van de laboratoria |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
23 MARS 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 28 de | 23 MAART 2019. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 28 |
l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi | van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering van de |
relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars | wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 |
1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin | maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij het |
dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances | sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de erkenning |
psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires | van de laboratoria |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
par l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois | gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot |
relatives à la police de la circulation routière, les articles 62ter, | coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, |
§ 4, et 64; | de artikelen 62ter, § 4, en 64; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd | |
relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars | op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij |
1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin | |
dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances | het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de |
psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires, l'article 28; | erkenning van de laboratoria, artikel 28; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances auprès du ministre de la | Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën bij de Minister |
Justice et le ministre de l'Intérieur, donnés respectivement le 19 | van Justitie en bij de Minister van Binnenlandse Zaken, gegeven |
décembre 2018 et le 4 février 2019; | respectievelijk op 19 december 2018 en 4 februari 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 januari 2019; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 februari 2019 |
d'Etat le 20 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que les premières demandes d'agréments provisoires | Overwegende dat de eerste volledige aanvragen tot voorlopige erkenning |
complètes sur la base de l'annexe 2 de l'arrêté royal du 27 novembre | op basis van bijlage 2 van het voormeld koninklijk besluit van 27 |
2015 précité sont datées à partir du 13 août 2018 et peuvent alors | november 2015 gedateerd zijn vanaf 13 augustus 2018 en vanaf de |
être examinées dès leur réception au SPF Justice; | ontvangst ervan van de FOD Justitie kunnen worden onderzocht; |
Considérant qu'actuellement, un nombre suffisant de laboratoires a | Overwegende dat momenteel een voldoende aantal laboratoria de |
demandé l'agrément provisoire conformément à l'article 18 de l'arrêté | voorlopige erkenning hebben aangevraagd overeenkomstig het artikel 18 |
royal précité et seront donc dans la possibilité d'analyser les | van het voormeld koninklijk besluit en aldus in de mogelijkheid zullen |
systèmes de prélèvement de salive lors de l'entrée en vigueur du | verkeren de speekselafnamesystemen te analyseren bij de |
présent arrêté; | inwerkingtreding van dit besluit; |
Considérant que l'Académie Nationale de la Police ne peut introduire | Overwegende dat de Nationale Politieacademie pas op het jaareinde een |
qu'à la fin de l'année un dossier d'agrément pour une formation de « | erkenningsdossier kan indienen voor een opleiding van "Train de |
Train the Trainer », concernant la conduite sous l'influence et elle | Trainer" betreffende het rijden onder invloed en verzoekt om rekening |
sollicite de prendre en compte une certaine durée afin de pouvoir | te houden met een zekere tijdsduur om deze opleiding te implementeren |
implémenter cette formation avant l'exécution de la mise en oeuvre de | alvorens de operationalisering van de laatste fase van dit besluit op |
la dernière phase dudit arrêté sur le territoire belge; | het Belgisch grondgebied te laten uitvoeren; |
Sur la proposition du ministre qui a la Justice dans ses attributions | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Justitie en de Minister |
et du ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et de l'avis | bevoegd voor Binnenlandse Zaken op het advies van de in Raad |
des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Wat betreft de voorlopige en definitieve erkenning van de |
|
Article 1er.En ce qui concerne l'agrément provisoire et définitif des |
laboratoria inzake de speekselanalyse hebben de artikelen 18 tot en |
laboratoires relative à l'analyse salivaire, les articles 18 à 20 | met 20 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering |
inclus de l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la | van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd |
loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 | op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij |
mars 1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement | het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de |
sanguin dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines | erkenning van de laboratoria uitwerking met ingang van 1 augustus |
substances psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires | |
produisent leurs effets à partir du 1er août 2018. | 2018. |
En matière du prélèvement de salive, de l'analyse salivaire et des | Inzake de speekselafname, de speekselanalyse en de daarmee verband |
coûts y afférents les articles 2 à 9 inclus, 10, § 2, et l'annexe 4 de | houdende kosten treden de artikelen 2 tot en met 9, 10, § 2, en |
l'arrêté royal du 27 novembre 2015 entrent en vigueur le 1er avril | bijlage 4 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 in werking |
2019. | op 1 april 2019. |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun | Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 2019. | Brussel, 23 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |